Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пистолет-пулемёт[3], компактная игрушка с вместительным магазином, был почти бесполезен в бою в отличие от его Пирокинеза. Слишком мелкий калибр.
— Ты прикрываешь её семью, — киваю на пассажиров внедорожника.
— Понял, — вздохнув, отвечает Гидеон.
Штаб фактории, судя по всему, занимает бывшее здание школы. Очень уж характерно оно выглядит, а ещё вокруг полно детских рисунков.
К постройке мы подъезжаем медленно, стараясь не выглядеть как-то угрожающе. В конце концов, я пришёл сюда договариваться, а не воевать.
На крыше сидят стрелки, но их товарищи виднеются и у высокого, явно нового, забора. Готов поспорить, куплен в Магазине. Оружием мне в лицо не тыкают, но и чрезмерного дружелюбия не проявляют.
На арабском что-то кричит Ребекка. Улавливаю только имя «Сардар». Один из бойцов передаёт информацию дальше по цепочке — замечаю в его руках Трансивер.
Томительно тянутся минуты ожидания.
Охранник делает приглашающий жест рукой и мы ступаем внутрь лагеря. Нас ведут коридорами, позволяя взглянуть на местные порядки. Здание попытались адаптировать для жизни, превратив какие-то классы в жилые комнаты. Вокруг много вооружённых людей, но также гражданских. Многие выглядят напряжёнными, но не доведёнными до крайности, как рабы в Клёпке.
Наконец, мы добираемся до обители местного лидера. Он встречает нас внимательным взглядом, хмурится и оценивающе осматривает. Особенно меня.
Смуглокожий мужчина лет сорока. Чёрные с лёгкой проседью волосы, усы, борода. В целом, правильные чертые лица. В глазах сразу читаются все эмоции. Картёжник из него вышел бы так себе. На Магазинные доспехи наброшена светлая накидка. Возможно, чтобы не бликовали на солнце, привлекая чужое внимание.
Сардар произносит что-то на арабском, но увидев непонимание на моём лице и до того, как Ребекка переведёт, повторяет на английском с сильным акцентом:
— Что это дочь ишака делает в моём лагере?
[1] Художник — Milen Ivanov.
[2] Художник — Livius Rejman.
[3] Художник — Olivier Pflaum.
Глава 36
И так не отличающаяся эмоциональностью Ребекка немеет, но я отвожу руку в её сторону и говорю Сардару:
— Будешь оскорблять члена моего отряда, и мы не не поладим. Подобный исход тебе не понравится, можешь быть уверен.
Мой визави хрустит костяшками, начиная закипать. Вокруг него на уровне пола кружится еле заметная песчаная взвесь.
Пробегаюсь по нему Оценкой.
Сардар «Хаджар» аль-Азиз
Вид: Человек
Класс: Присягнувший пескам
Редкость: Серебро
Способности: Псаммокинез, Иссушающее касание, Песчаный барьер
Ранг: Квазар
РБМ: 556 единиц
Клан: Отсутствует
Должность: Отсутствует
Статус: Не доверяет чужакам
Что ещё нахрен за Псаммокинез? Хорошо хоть, не Псориазокинез.
— Ты мне угрожаешь, американец? — ноздри мужчины начинают раздуваться, как у быка на корриде при виде матадора.
— Предупреждаю. И я не американец.
— Тогда кто?
— Русский.
— Русский⁈ Suka blyat! — с широкой улыбкой внезапно выдаёт собеседник и смотрит на меня, ожидая какой-то реакции.
— Восхищён твоим кругозором, — после секундной паузы признаю я.
— Что же ты сразу не сказал⁈ — радостно хлопает себя по ляжкам Хаджар.
— Извини, забыл своего медведя на парковке.
— Какого медведя?
— Ездового.
— Ладно, не важно. Что ты делаешь в компании этой упёртой девки?
Повернувшись, к Деворе спрашиваю:
— Какая вас связывает история?
Девушка не успевает ответить, потому что за неё это делает Сардар:
— Раньше она была частью нашего тогда ещё форпоста, но в один день без какой-либо причины покинула его, забрав свою семью.
Произнося это, он снова ощутимо злится.
— Причина была, — спокойно роняет Ребекка, — просто ты её так и не осознал. Айша, Давид и Хасан.
Услышав имена, мужчина мрачнеет на глазах. Он хмурится и сжимает кулаки. Наконец, рявкает:
— В их смерти виноват тот чёртов Кваз!
— В их смерти виноват ты, — спокойно возражает Савант. — Я предупреждала, что он нам не по зубам. Ты не послушал.
— Как лидер этого лагеря, я должен принимать тяжёлые решения. Порой это ведёт к смерти наших людей. По крайней мере, я никогда не отсиживаюсь в безопасности. Я дрался с той тварью наравне с остальными и едва не погиб.
— Бывает риск обоснованный и нет, — сухо замечает Девора. — Построенная мною модель прогнозировала 82% вероятность поражения. Тебя это не остановило.
— Если бы каждый раз, когда ты что-то там себе придумываешь, я давил на тормоза, мы бы до сих пор сидели разрозненными группками по подвалам и боялись выйти на улицу! — огрызается Хаджар.
Бекка была права. Он же полный дебил. У тебя есть ходячий компьютер, и ты забиваешь болт на представляемые им данные, а потом удивляешься, почему всё полетело в задницу. Удивительно, что этот лагерь до сих пор не вырезали.
— Брейк, — вмешиваюсь я. — Хватит ворошить грязное белье. Мы здесь не за этим.
— Тогда зачем? — с трудом успокаиваясь, он отходит к ближайшему шкафу и достаёт резной кальян.
Чувствую, как мои брови уползают куда-то к кромке волос. Впрочем, в чужой монастырь co своим уставом не ходят. Пока Сардар готовит своё курево, я размышляю над ответом. Мне нужно перетянуть на своё сторону этого темпераментного южанина хотя бы на время.
Он завершает приготовления, ставит кальян на небольшой столик и разваливается на низеньком диване с дикой кричащей обивкой. Классический восточный стиль. Жестом предлагает нам присесть и затягивается ароматным дымом.
— Шиша? — Хаджар протягивает мне мундштук.
Какой-либо опасности от него не исходит, поэтому принимаю и делаю несколько вежливых затяжек.
— Союз Звёзднорожденных, — выпуская к потолку ароматный пар, говорю я. — Так себе соседи, верно?
Мой визави, насупившись, отвечает:
— Эти шайтаны у нас, как колючка в пятке. Прежде мы вели дела с Яркой. Обсуждали постоянный союз. Однако затем появились пришельцы, захватили тот форпост, перебив почти всех людей. Единицам удалось спастись, и мы приняли их к себе. С тех пор чужаки расширяют свою зону влияния. Их разведчиков уже видели всего на подступах к Акре. Моя советник говорит, что до конца месяца они скорее всего нападут и на нас.
— До конца недели, — бесстрастно поправляет его Ребекка. — С вероятностью 77%.
— Даже с учётом последнего поражения? — с интересом уточняю я.
— Верно. На основании полученных данных я примерно понимаю, как мыслят двемши и зориксианцы. Акра представляет для них угрозу, а угрозу они не потерпят.
— Поражения? — навостряет уши Сардар.
— Да, мы перебили большой их отряд.
— Отличные новости! — он хлопает по дивану. — Должно быть, у тебя сильные и многочисленные воины, раз вы смогли справиться с ними.
— Хм, не совсем. И здесь на сцену выходишь ты, — с улыбкой продолжаю я.
— Что конкретно ты предлагаешь? — пыхнув дымом, спрашивает Хаджар.
— Пакт. Сообща мы уничтожим Союз Звёзднорожденных.
— Зачем вам это? Она, — мундштук указывает на Ребекку, — прячется и не любит рисковать своей шкурой. Твой дом, русский, явно лежит далеко. Так почему ты просто не сбежишь?
— Оставлять израненного зверя у себя за спиной — накликать опасность. Либо ты добиваешь его, либо вообще не берёшься за оружие.
— То есть, опасаешься, что в будущем они решат отомстить. Понимаю. У тебя есть план?
— В общих чертах.
— Это не вселяет уверенности.
— Сейчас от тебя мне нужно только принципиальное согласие. Если ты в деле, я отшлифую все детали и поделюсь с тобой планом.
Сардар задумчиво втягивает в себя дым и выпускает его через нос. Взгляд устремлён в цветастый ковёр на полу. Левая рука поглаживает бороду.
— Ты забрался высоко в рейтинге, друг мой, — отрешённо произносит он. — Расскажи свой план, и если он окажется надёжным, я готов вместе с тобой убивать этих шайтанов.
Я протягиваю ему руку, и Хаджар крепко её пожимает.
— Вам выделят помещение, — замечает он. — Переведите дух, а после я бы хотел посмотреть на могучих героев, которые смогли одолеть инопланетных Квазаров.
Сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Прямо падишах в мраморном дворце, а не непонятный мужик в заброшенной школе.
— Ты поделишься со мной своей идеей? — когда мы идём по коридору, спрашивает Ребекка. — Я смогу проанализировать её и доработать.
— Да.
Через четверть часа весь мой отряд сидит в одной из комнат и вытаскивает еду из колец, чтобы подкрепиться. Когда Гидеон кладёт на столик Магазинный рацион, который выглядит, как спрессованный куб неаппетитного серого цвета, хоть и неплохой на вкус, Эстер что-то говорит, всплеснув руками. Поднимаю заинтересованный взгляд на Девору и та переводит, что-то ответив бабушке:
— Она ругается, что вы едите всухомятку непонятную бурду.
— А какие у нас варианты? — пожимает плечами Нако.
Под охреневшими взглядами моих товарищей