Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он остался в читальном зале последним. Библиотека скоро закрывалась. Вернувшись за стол, Фан Му медленно собрал свои пожитки. Но внезапно ощутил невероятную усталость.
«Что со мной такое?»
Руки и ноги словно налились свинцом, веки опустились, а стул показался удобным, как никогда раньше…
* * *
Жарко палит солнце. Мы с ребятами из общежития на баскетбольной площадке, в шортах и футболках, гоняем мяч. Третий Брат развоевался — говорит, мы не уйдем, пока не победим.
Холл общежития. Иду мимо притихших, перепуганных студентов, кутающихся в одеяла. Сун Циндон из 351-й комнаты сидит перед дверью душевой, весь дрожа. Кто-то шепчет мне на ухо: там умер Чжу Цзун.
Библиотека. Спешно пролистываю страницы, шелестящие, словно осенние листья под ветром. И сразу шок. Вот он, список тех, кто брал книгу, — на нахзаце. Все имена мне знакомы.
Маленький рынок. Чен Си, ее волосы разлетаются в разные стороны. Она смеется и говорит: «Решай сам. Какая, по-твоему, самая лучшая?»
Остановка автобуса, двадцать пятый маршрут. Чен Си дремлет, положив голову мне на плечо.
Студенческий клуб. Чудовище поднимает свое орудие высоко над головой. Фонтаном брызжет кровь. Лицо у Чен Си белое и спокойное.
Комната номер 352. Тела Ван Чжан и Четвертого Брата, переплетенные между собой, в языках пламени. В воздухе запах горелого мяса. Ву Хан стоит у двери. Он медленно разворачивается. В панике говорю: «Это ты — седьмой читатель». Улыбаясь, он направляется в мою сторону, с армейским ножом в руке.
И шепчет: «На самом деле мы с тобой одинаковые…»
Нет…
* * *
Фан Му подскочил на стуле, отшатнувшись от черного силуэта перед собой.
— С тобой все в порядке?
Это был библиотекарь Сун. Фан Му увидел свое перепуганное, покрытое по́том лицо — оно отражалось от стекол его очков, съехавших на кончик носа.
— А… да… все нормально, — пробормотал Фан Му, вытаскивая руку из рюкзака, где та сжимала армейский нож.
— Пора закрываться, — сказал библиотекарь, все еще встревоженный. — Я увидел, что ты задремал, вот и решил разбудить… Не думал, что ты так отреагируешь. Напугал меня до полусмерти!
— Простите. Просто плохой сон приснился. — Фан Му заставил себя улыбнуться.
— Да ничего. — Библиотекарь хлопнул его по плечу. — Ты хоть и молод, но все-таки старайся заботиться о себе.
Фан Му молча кивнул. Он сложил вещи, подхватил рюкзак и вышел из читального зала.
* * *
Погибший Томас Гилл, 41 год, белый мужчина из США, сотрудник отдела по работе с иностранными преподавателями, отвечал в Университете Цзянбина за набор иностранного персонала. В вечер убийства он на такси уехал с работы в расположенный неподалеку джаз-клуб «Вечерний бриз», где выпил пару коктейлей. Никто не видел, когда он ушел. Эту информацию сообщил водитель такси, который часто возил сотрудников университета в клуб и обратно.
Причиной смерти стал шок от кровопотери. Вскрытие показало, что на момент обнаружения тела жертва была мертва не менее пятнадцати часов. Мужчине нанесли 21 проникающее ранение в грудь острым лезвием длиной от 12 до 17 см и шириной около 4 см. Судя по расположению и характеру ран, убийца был взрослым мужчиной, правшой, ростом от 173 до 180 сантиметров.
Он не тронул никаких вещей жертвы, исключая часы, стрелки которых выставил на 5:25:25. Деньги, банковские и кредитные карты остались лежать в бумажнике.
Осмотр места преступления показал, что загон для свиней, где обнаружили труп, не является местом убийства. Поскольку жертва весила порядочно, убийце для транспортировки была необходима машина. Судя по свидетельским показаниям хозяина дома и результатам вскрытия, жертву оставили в загоне в промежутке между десятью и шестнадцатью часами. Полицейские опросили всех соседей насчет любых подозрительных машин, появлявшихся в пригороде в тот день, но те ничего не запомнили. Только одна пожилая женщина, возрастом за семьдесят, сказала, что в день, когда обнаружили труп, она видела неподалеку белый автомобиль. К сожалению, женщина не могла назвать ни его марку, ни модель, ни тем более номер. Поскольку поблизости к тому времени проехало уже множество машин, отыскать следы протекторов не представлялось возможным.
Внимание следователей привлек тот факт, что убитый, по словам коллег, был геем. Полицейские заподозрили, что убийца — тоже гей либо притворился таковым, чтобы увести жертву с собой на место преступления и убить.
Главы США и Китая обменялись визитами на высшем уровне в конце 2001 и начале 2002 годов. Большее значение это имело, пожалуй, для американского президента, который побывал в Китае впервые. Высокопоставленный военный чиновник из Соединенных Штатов должен был посетить Китай в конце этого года; весь мир наблюдал за тем, как военные отношения между двумя странами постепенно теплеют. Соответственно, американское консульство в Цзянбине пристально следило за расследованием и неоднократно обращалось к городской администрации и Департаменту общественной безопасности, настаивая на скорейшей поимке преступника.
Давление на оперативную группу росло.
* * *
Еще одно погожее утро. Как обычно, Тай Вей с Фан Му сидели на трибуне возле баскетбольной площадки, но на этот раз вокруг них были разложены гротескно толстые папки.
Сначала Тай Вей доложил о последних подвижках в деле. Фан Му внимательно выслушал его, почти не прерывая. Наконец полицейский мрачно признался, что в пятом убийстве никаких подсказок не нашел. Фан Му секунду подумал, потом взял одну из папок и начал листать.
Добравшись до фотографий улик, он остановился на той, где были сняты личные вещи жертвы. Содержимое кошелька лежало на столе. Помимо банковской и кредитной карт, выданных Индустриальным и коммерческим банком Китая, а также некоторой суммы в американских долларах и китайских юанях, там была необычно яркая купюра. Ее наполовину закрывали другие предметы, и Фан Му не смог определить ни номинал, ни валюту.
— Что это? — спросил он, указывая на купюру. — Тут, посередине.
Тай Вей заглянул в папку:
— А, это… Британские деньги. Пять фунтов.
Фан Му нахмурился.
— Зачем ему носить с собой британскую валюту?
— Ну, он же иностранец, — легкомысленно заметил Тай Вей. — У них всегда валюта при себе.
— Да, но этот парень из Америки. Для повседневных расходов ему нужны только доллары и юани. Зачем носить с собой фунты? И почему только пять?
Этот вопрос поставил Тай Вея в тупик. Почесав в затылке, он сказал:
— Может… может, они для него как сувенир. А что? — Он поглядел на Фан Му. — Считаешь, это подсказка к следующему преступлению?
— Наверняка сказать не могу, — ответил юноша, качая головой. — Но, по-моему, это странно. Надо поискать еще информацию.