Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Четыре. Три. Два. Один. Пуск!
Десантный модуль отделился от корпуса звездолета, переключаясь в автономный режим полета. Стивен покрепче сжал штурвал, дал тягу, покачал маневровые движки, проверяя, как «Игла» реагирует на команды навигатора. Все работало как часы. Барс, не включая режим автопилота, направил маленький корабль в сторону Ананке, сверяясь с картой, которую транслировал на дисплей электронный мозг.
— От базы нет новостей? — не выдержал Морли. — Нам ничего не просили передать из штаба?
— Новостей? — удивленно откликнулся навигатор корабля-матки. — С чемпионата МегаСоюза? Вы что, ждете счет футбольного матча?!
— Нет! — отрезал майор. И прежде чем командир грузового судна мог услышать весь запас нецензурных выражений, которым владел Митревски, быстро добавил: — Уходим в режим «Стелле». Всё!
Ответа они уже не услышали, потому что майор включил над «Иглой» силовой защитный купол. И вся нецензурная брань Пирата осталась внутри кабины десантного модуля.
Переждав, пока друг выпустит пар, Морли хлопнул напарника по плечу:
— Забыли! На время забыли. Чем быстрее справимся с работой, тем быстрее сможем выйти в эфир и получить новости. А там, ежели что, возьмем увольнение да вместе махнем за Дженнифер. Нешто не отыщем твою принцессу, а? Мы ее из лап боевиков Фонетти вынули так, что ни одной царапины. Из подземелий Химеры достали, и когти Дел'Ила не стали преградой. А уж про друга нашего закадычного, Боба Хитроу, вообще молчу. Так что, сдадимся?
— Нет! — угрюмо буркнул Митревски. — И найдем, и вытащим, ты прав, Стиви! Да только сначала я кое-кому кости поломаю. За то, что подставили девчонку.
— И кости потом переломаем, — нехорошо улыбнулся Стивен и посмотрел на друга такими глазами, что Пират удивился. Барс всегда был уравновешен, спокоен, как и полагается сильному, опытному воину. А сейчас внутри зрачков майора бился огонь.
Модуль падал на Ананке, то чуть задерживая движение, то ускоряясь, словно боевая «Игла» примеривалась к противнику.
— Кости переломать успеем, — повторил Морли и сосредоточился на управлении. — Но сначала отыщем твою принцессу! Найдем! А пока — вперед, на Ананке…
Десантный модуль нырнул в атмосферу.
Поль Фоссен медленно тянул сок из высокого бокала, не слушая очередную бредовую историю Мэлюэла Кирби. Он ждал вестей от помощника. Шершень появился в зале примерно через двадцать минут, именно так, как и рассчитывал Демос.
Человек Поля не остановился вдали, он демонстративно прошел мимо столика, где сидели трое людей. Фоссен смотрел мимо, в точку позади агента, но это не помешало заметить, как Шершень почесал правой рукой мочку уха.
Все. Конец игре. Бокал опустился на стол, но рука Демоса дрогнула, он зацепил вазочку со льдом и хрусталь тонко запел. Поль Фоссен не был садистом или маньяком. Он не испытывал возбуждения, глядя, как окровавленные жертвы с раздробленными костями бьются в руках Ортопеда, умоляя поскорее все закончить. Временами приходилось подвергать «клиентов» пыткам, дабы выбить из них полезную информацию. Посредник «Белинды» относился к этому без радости. Такой, какая разливалась на лицах Ортопеда или Хруста, получивших клички именно за стремление повозиться с несговорчивым экземпляром.
Демос всегда стремился быть обходительным с дамами. Поль вырос в хорошей семье, и его с детства обучали светским манерам. Фоссен пользовался успехом у женщин, но добивался своего не силой, не принуждением, он умел завоевывать сердца. Сейчас предстояло подвергнуть мучительным пыткам Ингу Кирби, и это не вызывало у Поля восторга. С такой женщиной не стыдно появиться в светском обществе, пить коктейли на вечеринке или наслаждаться спектаклем в театре. Такой даме приятно дарить подарки, завоевывать ее расположение. Но никак не тащить в подвал, где брутальные помощники Демоса — несомненно — отложат в сторону инструменты, дабы сперва причинить жертве боль другими способами…
«И чего ты полезла в нашу игру?» — в последний раз спросил себя Фоссен, закрывая глаза. Он должен принять решение… Демос покачал головой, промокнул губы салфеткой. Рубикон был перейден.
— Мэлюэл, — не поднимая взгляда на Ингу, вымолвил Поль. — Я подумал немного… над вашим предложением. Полагаю, стоит обсудить это поподробнее. Только, ради всего святого, давайте не станем мучить очаровательную молодую даму всяким бредом, который способны нести такие зануды, как мы с вами. Я надеюсь, Инга найдет способ более приятно провести время, нежели скучать в компании двух стариков…
— О-о-о, Поль! Вы правы! — Кирби-старший махнул рукой, чуть не уронив бокал. — Инга, козочка, пойдем, я провожу тебя до такси. Нам с Полем надо поговорить о делах.
— Всего хорошего, леди, — приятно улыбаясь, Фоссен привстал с места, в последний раз поцеловал узкие пальцы девушки, сожалея, что все получилось так.
Он точно знал, что при следующей встрече целовать руку Инги не будет… Перед глазами вдруг промелькнули растрепавшиеся черные волосы, порванная одежда, перекошенный в крике рот. Поль на миг зажмурился, отгоняя наваждение…
— Хорошо, папа! — ответила девушка, церемонно, но очень кокетливо раскланиваясь с Демосом.
Инга взяла со стола маленькую сумочку, оперлась на руку отца, который, хоть и не очень твердо стоял на ногах, но все равно пытался соблюдать правила игры.
— Радий, вы пьяны? — едва слышно спросила девушка, когда они отошли от столика.
Майор тихонько захихикал. Они шествовали по залу между столиков, Трищенко покачивался на ходу, но делал это весьма артистично, ни разу не зацепившись. Не хотел привлекать к себе внимания, торопился обратно, чтобы поговорить с Полем.
— Нет, — прошептал он. — Все нормально. Я пытался напоить Фоссена, но ничего не вышло. Он не клюнул. Крепкий парень. Да только все равно не выдержал, решил рискнуть, пойти на контакт.
— Ой! Я волнуюсь, — честно призналась Инга. — Что мне теперь делать?
— Возвращайся в «Серебряную Луну», — распорядился офицер. — Запрись в номере и никому не открывай, только мне. Поняла? Это приказ! Только мне. Не верь, если скажут, что я попал под поезд или у меня сердечный приступ. Ни во что не верь! Открывать только лично мне! Или, если к утру не вернусь, — не жди, не мучайся сомнениями, вызывай Волкова, сразу его! Проси, чтобы тебя эвакуировали с Шакиры. Полковнику Барасе не звони — при случае, он тебя «утопит», лишь бы самому выбраться сухим из воды.
— Утопит?! — испугалась Инга.
— Это образное выражение! — шепнул офицер. — Сдаст тебя, подставит. Звони Волкову, поняла?
Девушка кивнула. Мэлюэл Кирби и его дочь были уже у выхода из ресторана.
— Такси! — крикнул бизнесмен, махнув рукой.
— Да, сэр! — мобиль подлетел к стоянке так, словно специально ждал, когда Инга выйдет на порог.
Радию Трищенко не понравилось лицо водителя. От него веяло опасностью, и офицер вдруг отчетливо осознал, что сейчас оставит молодую, глупую девчонку одну. На улице незнакомого города. На чужой планете. Во время ответственной миссии. Только потому, что следовало вернуться в зал и «расколоть» Поля Фоссена.