Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, почему ты добиваешься немедленного суда, —сказал он. — Если человек был оправдан, он не может быть снова привлечен к судуза то же самое преступление, какие бы новые доказательства ни были обнаружены.Ты думаешь, что сейчас у нас недостаточно улик, чтобы осудить Лейси, и чтоБольшое жюри вынесло преждевременное решение, обвиняя его в убийстве. Тыдумаешь, что сможешь оправдать его, а после того, как я найду дополнительныеулики, ты просто посмеешься надо мной.
Инес не обратила внимания на его слова. Она сказала:
— Если вы освободите миссис Берк и ее дочь, мы договоримся оразумной отсрочке, в противном случае мы будем настаивать на немедленном суде.
Селби пошел к двери.
— Валяйте, настаивайте, — сказал он. — Но помни, я тебяпредупредил.
— И ты помни, я тоже предупредила тебя, и… Дуг…
— Да? — спросил он.
Инес отвела взгляд.
— Дуг, почему бы тебе не навестить меня когда-нибудь?..Просто так, без всяких предупреждений и угроз?
Прямо глядя ей в лицо, он ответил:
— Я навещу тебя после того, как закончится дело.
Он шагнул в коридор, и дверь за ним захлопнулась.
За два дня до суда газета «Блейд» объявила, что будетпользоваться услугами Сэма Роупера в качестве комментатора по делу об убийстве.Газета обращала внимание своих читателей на то, что, когда она говорит о суде«по делу об убийстве», она подразумевает обвинение против Джеймса Лейси.Другого процесса в ближайшее время не намечается. Убийцы Оливера Бинеллаоказались слишком сообразительными для шерифа, у которого, каким бы хорошимнаездником или хозяином ранчо он ни был, мало опыта, чтобы бороться спрофессиональными преступниками, несомненно осуществившими ограбление Первогонационального банка и убившими его президента.
Быстро развивающиеся события завершились в тот день, когдаДуг Селби вошел в здание суда, сел, отделенный от Инес Стэплтон всегонесколькими футами, и в ответ на заявление, что истец, народ Калифорнии,выступает против обвиняемого Джеймса Лейси, услышал ее слова:
— К защите готова.
Присяжных собрали быстро — обычное дело. Инес Стэплтон веласебя спокойно, отчужденно и беспристрастно. Вопросов задавала мало. Сначала онабыла явно смущена, но вскоре ее неуверенность прошла, голос зазвучал ровно, сумелыми модуляциями, говорила она негромко, но ее было слышно в самых дальнихуглах зала. Сразу стало очевидно, что у нее голос прирожденного оратора исоответствующие ее положению манеры.
Селби занял позицию справедливого, но решительногообвинителя, требуя лишь должного ведения суда.
Будущие присяжные старались изо всех сил доказать своюкомпетентность. В результате состав суда присяжных был утвержден к полудню, ипотом объявили перерыв до двух часов.
Селби завтракал с Сильвией Мартин.
— Следи за ней, Дуг, — предупредила Сильвия. — Я малопонимаю в юриспруденции, но знаю кое-что о женщинах. У нее есть в запасекакой-то заряд. Что-то вроде юридического динамита. Я боюсь за тебя.
— Ничего не случится, — заверил ее Селби. — Я не сомневаюсьв своей позиции. Это дело не имеет математически точного решения, но оно будетвынесено на суд присяжных, и уже им придется его решать.
— Нет, нет, Дуг, — сказала она, наклоняясь к нему черезстол. — Ты должен выиграть. Ты просто должен победить. Ты не можешь допустить,чтобы присяжные вынесли оправдательный приговор.
Глаза Селби потемнели.
— Ты забывашьзабываешь, Сильвия, что борьба идет не междуИнес и мной. Это дело об убийстве. Большое жюри обвинило человека. Я не уверен,что выступлю против него на этой стадии процесса. Однако моя обязанность — представлятьобвинение, и я буду делать все, что в моих силах. Если суд присяжных сочтет,что улики доказывают его виновность, я хочу, чтобы его осудили. Если присяжныесочтут, что улики недостаточны для осуждения, я хочу, чтобы его освободили.
Сильвия Мартин не стала спорить, но ее молчание красноречивопоказывало, что она с ним не согласна.
Точно в два часа Селби сделал вступительное заявление суду ивызвал своего первого свидетеля — Гарри Перкинса.
В зале царило напряжение. Перкинс рассказал об обнаружениитела, опознании его предполагаемым братом в Финиксе, о телефонном разговоре,получении денег, расследовании и кремации тела. Он сказал также, что трупфотографировали следователи с Южной Тихоокеанской дороги. Селби предъявилфотографии для опознания. Инес отказалась от перекрестного допроса.
Один из следователей Тихоокеанской дороги подтвердил, чтопринял сообщения о том, что какой-то человек был сбит поездом. Согласнозаведенному порядку он прибыл на место происшествия, расспросил обо всем исфотографировал тело. Он поглядел на фотографии, которые были уже опознаныкоронером, и подтвердил, что они сделаны с его негативов. Селби представил ихкак материал следствия.
И снова перекрестного допроса не было.
Селби вызвал шерифа Брэндона, тот показал, что были взятыотпечатки пальцев погибшего, и представил их в качестве улики.
Это вызвало громкий шепот в зале суда, однако молотокпредседателя быстро восстановил тишину.
Затем Селби громко объявил:
— Я вызываю в качестве моего следующего свидетеля миссисДжон Берк.
Она вышла гордо и держалась уверенно. Когда она подняларуку, чтобы произнести клятву, служащий суда смущенно задвигался под ее горящимвзглядом и даже забыл попросить ее снять красные перчатки.
— Миссис Берк, — сказал Селби, — я вызываю вас каксвидетельницу от лица обвинения. Я вполне понимаю ваши чувства, однако внастоящий момент вы не обвиняетесь в преступлении. Вы задержаны, как важныйсвидетель. Я буду задавать вам вопросы и предупреждаю: жду правдивых ответов. Япокажу вам фотографии тела, которые были ранее предъявлены как улики, и спрошувас, узнаете ли вы на них вашего мужа, как вы это сделали, когда увидели ихвпервые в доме Джеймса Лейси в Туксоне.
Инес уже была на ногах.
— Одну минутку, ваша честь. Я возражаю против того, чтобысвидетельница давала какие-либо показания по этому делу.
Судья поднял брови.
— На каком основании? — спросил он.
— На том основании, что, согласно статье тысяча тристадвадцать два Уголовного кодекса, ни муж, ни жена не могут быть свидетелями заили против друг друга в уголовном деле или процессе, сторонами которого одинили оба они являются, за исключением лишь тех случаев, когда есть согласиеобеих сторон.
— Но вы, конечно, не оспариваете, — сказал судья, — чтомиссис Берк не жена мистера Лейси, ответчика на процессе? Хотя прямых указанийпо этому пункту не было представлено, я уверен, что существуют доказательства,подтверждающие, что она должным образом вышла замуж за Берка. Это, я полагаю,является частью доказательств обвинения, не так ли, мистер Селби?