Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как и следовало ожидать, — сказал Эдгар и вглазах его появилась ирония. — Некоторые сошли с ума, спились, покончили ссобой. Другие были репрессированы — за излишнюю верность идеалам. Третьи —нашли способы обойти реморализацию.
— Возобладала точка зрения Темных? — поразилсяя и даже остановился. — Но при этом Инквизиция считает, что ведьма исказилазаклятие — действуя по указке Светлых?
Эдгар кивнул.
— Бред, — сказал я и двинулся дальше. — Полнаячушь! Темные, фактически, отстояли свою точку зрения. А вы говорите — виноватыСветлые!
— Не все Светлые, — невозмутимо ответил Эдгар.— Кто-то один… возможно — маленькая группа. Зачем — не знаю. Но Инквизициянедовольна. Чистота эксперимента была нарушена, равновесие сил поколеблено,начата какая-то очень долгосрочная и непонятная интрига…
— Ага, — кивнул я. — Раз интрига — станем всевалить на Гесера.
— Я не называл никаких имен, — быстро сказалЭдгар. — Я их не знаю! И могу напомнить, что уважаемый Гесер в ту пору работалв Средней Азии, так что предъявлять ему претензии смешно…
Он вздохнул — быть может, вспомнил давешнеепроисшествие в «Ассоли»?
— Но вы хотите докопаться до истины? — спросиля.
— Непременно! — твердо сказал Эдгар. — Тысячилюдей были насильно обращены к Свету — это преступление против Дневного Дозора.Все эти люди пострадали — это преступление против Ночного Дозора. РазрешенныйИнквизицией социальный эксперимент был нарушен — это преступление…
— Понял, — прервал я его. — Что ж, мне тожекрайне не нравится эта история…
— Поможешь докопаться до правды? — спросилЭдгар. И улыбнулся.
— Да, — сказал я, не колеблясь. — Этопреступление.
Эдгар протянул руку и мы обменялисьрукопожатием.
— Далеко еще топать? — спросил инквизитор.
Я огляделся — и с радостью узнал знакомыеочертания полянки, где вчера наблюдалось грибное буйство.
Сегодня, впрочем, никаких грибов не осталось.
— Уже рядом, — успокоил я Темного мага. —Только бы хозяйка оказалась дома…
Ведьма Арина варила зелья — как и положеноработящей ведьме в своем лесном домишке. Стояла у русской печки с ухватом, вкотором парил зеленоватыми клубами чугунный горшок. И бормотала:
Белый дрок и бересклет.
Горсть песка с обрыва.
Вереск, зяблика скелет.
Гной из-под нарыва…
Мы с Эдгаром вошли и стояли у дверей — аведьма будто не видела нас, стояла спиной, потряхивала горшок, приговаривала:
Снова дрок и бересклет.
Три пера орлиных…
Эдгар кашлянул и продолжил:
Ацетон, кефир, паркет.
Две розги недлинных?
Арина подскочила на месте, вскрикнула:
— Ой, матушки-батюшки!
Прозвучало это без малейшей фальши… нопочему-то я четко понял, что ведьма нас ждала.
— Здравствуйте, Арина, — суховато сказалЭдгар. — Инквизиция. Прошу вас прекратить колдовство. Арина ловко засунулагоршок в печь и лишь после этого обернулась. Сейчас она выглядела лет на сорок— крепкая, дородная, красивая деревенская баба. И главное очень раздраженная.Подбоченись она сварливо воскликнула:
— Здрасьте и вам, господин Инквизитор! Аколдовству-то зачем мешать? Что мне, снова зябликов ловить и у орлов перьядергать?
— Ваши вирши — всего лишь способ запомнитьколичество ингредиентов и последовательность действий, — невозмутимо ответилЭдгар. — Зелье легкой поступи вы уже сварили, мои слова никоим образом помешатьне могли. Садитесь, Арина. В ногах правды нет, верно?
— В ногах нет, да нет ее и выше, — хмуроответила Арина и прошла к столу. Села, вытерла руки о веселенький фартук сромашками и васильками. Покосилась на меня.
— Добрый день, Арина, — сказал я. — ГосподинЭдгар попросил меня выступить в роли проводника. Вы не против?
— Была бы против, в болото бы забрели! — слегкой обидой отозвалась Арина. — Слушаю вас, господин инквизитор Эдгар. С чемпожаловали?
Эдгар уселся напротив Арины. Запустил руку подполу пиджака — и вытащил маленькую кожаную папку. Где она у него умещалась-то?
— Вам была отправлена повестка, Арина, — мягкосказал инквизитор. — Вы ее получали?
Арина погрузилась в раздумья. Эдгар открылсвой бювар, продемонстрировал Арине узкую полоску желтой бумаги.
— Тридцать первый год! — охнула ведьма. — Ой,старина-то какая… Нет, не получала. Я уже господину из Ночного Дозора объясняла— спать я легла. Чека мне дело шила…
— ЧК — не самое страшное в жизни Иного, —сказал Эдгар. — Далеко не самое страшное… Итак, вы получили повестку…
— Не получала, — быстро сказала Арина.
— Не получили, — поправился Эдгар. — Что ж,допустим. Нарочный обратно не вернулся… что ж, все могло случиться свольнонаемным работником в суровых московских лесах.
Арина хранила молчание.
А я стоял у дверей и наблюдал. Мне былоинтересно. Работа Инквизитора сходна с работой любого дозорного, но у ситуацииимелась и своя особенность. Темный маг допрашивал Темную ведьму. Причем — кудаболее сильную, и Эдгар не мог этого не понимать.
Но за его спиной стояла Инквизиция. А в такойситуации рассчитывать на помощь «своего» Дозора уже не приходится.
— Будем считать, что теперь вы повесткуполучили, — продолжал Эдгар. — Мне поручено провести с вами предварительныйразговор до принятия окончательных решений… итак…
Он достал еще один листок. Спросил, глядя внего:
— В марте одна тысяча девятьсот тридцатьпервого года вы работали на Первом Московском Хлебокомбинате?
— Работала, — кивнула Арина.
— С какой целью?
Арина посмотрела на меня.
— Он в курсе, — сказал Эдгар. — Отвечайте.