Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мой начальник захочет знать, что отсюда забрали, – заявил младший инспектор Сингх. – А определить это будет непросто, поскольку три вдовы живут за перегородкой. Многое ли они смогут нам рассказать?
Первин обрадовалась возможности вернуть его расположение.
– В нашей юридической фирме имеется опись основных ценностей в доме. Не вижу причин не сообщить вам эту информацию, если она поможет в расследовании.
Сингх смерил ее оценивающим взглядом.
– А когда вы сможете нам ее предоставить?
– Полагаю, что завтра. Но для этого мне нужен мой портфель. Тот, который лежит у стены…
– Вы носите мужской портфель? – Инспектор недоверчиво переводил взгляд с нее на портфель и обратно.
– Да, он мой! – выкрикнула Первин, приходя в отчаяние. – Могу доказать: производитель – Суэйн Эдени из Англии, на нем есть мои инициалы. ПДМ.
Инспектор подошел к портфелю, поднял его, осмотрел.
– Как мог ваш портфель оказаться у убитого?
Первин глубоко вздохнула. Одно неосторожное слово – и на нее падет подозрение.
– Я забыла его по ходу сегодняшнего визита. Это был рутинный визит, связанный с оформлением наследства. Покойный Омар Фарид был клиентом моего отца, теперь я оказываю отцу помощь, поскольку имею доступ к женам.
Младший инспектор Сингх передал ей портфель.
– Тогда возьмите. Скажете мне, все ли вещи на месте?
– Благодарю вас. Сейчас посмотрю.
Все тревоги по поводу того, что ее могут счесть виновной, Первин стряхнула вместе с черным порошком, покрывавшим портфель. Ее блокнот, путеводитель по Бомбею, три ручки, двадцать рупий и монетки в несколько пайс[68] оказались на месте. Похоже, документы, связанные с вакфом и махрами, кто-то пролистывал. Мистер Мукри что-то искал. Теперь это уже не имело значения.
– Ничего не взяли. Даже ту небольшую сумму денег, которую я всегда ношу с собой, – сообщила Первин.
– Вор забрал бы портфель. Он, судя по виду, дорогой… – Инспектор осекся, потому что снизу загремел голос Джамшеджи.
– Я прошу прощения, мадам, но посещение этого дома в данный момент запрещено! Он находится под защитой полиции.
– Вот как? – откликнулся знакомый женский голос. – А что вы скажете про свое присутствие, сэр? Слишком уж вы щеголевато одеты для констебля.
Младший инспектор Сингх по-дружески глянул на Первин и пробормотал:
– Эти англичане. Вечно лезут, куда не просят.
– Похоже, мой отец нуждается в помощи. – Прихватив портфель, Первин побежала вниз по лестнице.
На Элис было белое льняное платье, не только помятое, но и перепачканное красноватой пылью. Увидев Первин, она широко распахнула глаза.
– Первин! Ты как сюда попала?
– У меня к тебе тот же вопрос! – Первин рассмеялась, пытаясь придать голосу беззаботность, которой на деле не чувствовала. Элис явилась в самое неподходящее время.
– Я возвращалась с экскурсии на остров Элефанта, вижу, тут какой-то переполох. Вся улица бегает-суетится.
– Это все равно не повод вторгаться в пределы чужой собственности, – отчеканил Джамшеджи.
– Папа, это моя лучшая университетская подруга Элис Хобсон-Джонс, – вмешалась Первин, потому что, хотя ее и смущало вторжение Элис, она не хотела, чтобы та обиделась. – Она живет буквально за углом.
– А, так вы знаменитый Джамшеджи Мистри, эсквайр! – Элис так и просияла, явно стараясь сделать вид, что ее не смутило недружелюбие отца подруги. – Первин столько мне про вас рассказывала! Если честно, пришла я из-за этого переполоха. Наши охранники видели, как мимо проезжала полицейская машина – из тех, в которых перевозят трупы.
– Мне прискорбно это говорить, но ваши сведения верны, – скованно произнес Джамшеджи, пожимая протянутую руку Элис. – Скончался джентльмен, проживавший в этом доме.
Элис ахнула.
– Но мне казалось, что набоб умер уже некоторое время назад!
Отец с дочерью переглянулись. Джамшеджи кивнул, давая свое разрешение, и только после этого Первин заговорила:
– Элис, ты совершенно права: владелец этого дома, мистер Омар Фарид, скончался в прошлом месяце; правда, он был не навабом, а бизнесменом. Сегодня же умер другой джентльмен – управляющий делами семьи.
– Вот ужас, – ахнула Элис. – Он погиб, защищая вдов и детей? Полагаю, он был настоящим героем!
– Подробностей мы пока не знаем, – исполненным терпения голосом произнес Джамшеджи – таким он разговаривал с иностранцами. – Их выяснит полиция. А теперь, мисс Хобсон-Джонс, с вашего позволения…
– Но, мистер Мистри, уточните, пожалуйста: дамы и их дети не пострадали? – не отставала Элис.
– С ними все хорошо, – сообщила Первин. – Я заходила в зенану и убедилась в этом.
Впрочем, времени поговорить у нее не было.
– Первин, не лучше ли вам с мисс Хобсон-Джонс повидаться попозже?
Первин видела, что отцу не по себе. Незваная посетительница была выше их по общественному положению, и это могло привести к целому ряду осложнений. Успокаивать отца Первин будет позже, а сейчас поступит так, как ее просят.
Она вместе с подругой вышла в сад.
– Ты чего мне не сказала, что знакома с моими таинственными соседями? – ворчливо осведомилась Элис. – Мы вдвоем смотрели сверху на их сад, а ты – ни слова!
– То, что вы такие близкие соседи, я поняла, только попав в дом твоих родителей; при этом в силу профессионального долга я не имею права разглашать сведения о клиентах, – сказала Первин, просовывая руку Элис под локоть. – Отец раскрыл тебе то, что раскрыл, лишь потому, что ты сюда вошла и скрывать было бессмысленно. Но я тебя очень прошу: не сообщай ничего третьим лицам.
Элис закатила глаза.
– Разумеется. И что, мне теперь с этим кляпом во рту даже не разрешается высказать тебе, что я думаю?
– Говори, только потише, – прошептала Первин. – По ту сторону стены слушают во все уши.
Элис посмотрела на высокую стену, которой был обнесен участок, на острые осколки стекла – и поморщилась.
– Ну ладно. Мама говорит, что, если в Индии происходит убийство, можно не сомневаться в том, что убийца – разобиженный слуга.
Мохсена по-прежнему не было на месте; тем не менее Первин отказывалась давать волю предрассудкам и не хотела, чтобы и Элис подхватила их тоже.
– Мое мнение таково. Поскольку в Индии бедных людей гораздо больше, чем богатых, беднякам гораздо чаще выносят приговоры. Судьбу их решают судьи – представители элиты.
– Я об этом