Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жили во грехе, — усмехнулась Майра.
— Вроде того. Спасибо. А теперь у нас есть нужные документы, мы позовем настоящего пастора, и все будет по правилам. Поклянемся друг другу в вечной любви и верности.
Слово «верность» поразило присутствующих. Все открыли рты от удивления, кое-кто даже ахнул. Значит, открытый брак настала пора закрыть? Неужели Брюс Кэйбл, опытный ловелас и легендарный охотник до одиноких гастролирующих писательниц, наконец повзрослел? А Ноэль закончила с французом по ту сторону океана?
Майра, которая уже порядочно набралась, продолжала выступать:
— Как ты сказал, «верность»?
Остальные выдохнули; послышались неловкие смешки.
— Да.
— Так я и подумала.
— Ну, Майра! — укорила ее Ли.
Боб Кобб посмотрел на Майру и провел указательным пальцем по горлу: «Заткнись!»
Помогло.
— Мы не сомневаемся, что вы все придете. Свадьба на пляже, так что обуваться не обязательно. И, пожалуйста, без подарков.
7
Праздничный шатер с едой и напитками установили недалеко от главного пирса, который перестроили и торжественно открыли, перерезав ленточку, всего неделю назад. На открытие тогда явилась половина жителей острова, политики несколько часов толкали речи. Новый пирс был долгожданным символом того, что знаменитая двенадцатимильная полоса белого песка наконец-то чиста и готова к светлому будущему.
В шатре работала за двойную ставку пара продавцов из книжного магазина — они разливали шампанское; из скрытых колонок доносились мягкие звуки джаза, а два официанта разносили на подносах свежие сырые устрицы и маринованные креветки на шпажках. Всего гостей собралось около пятидесяти, и каждый гордился тем, что его позвали. Родственников не было, одни друзья. Родители Ноэль развелись много лет назад. Отец Брюса умер, а мать жила в Атланте — не так уж далеко, однако иметь с ней дело было себе дороже. Брюс довольно тепло общался с сестрой, но она не могла выкроить время на такую внезапную свадьбу.
Ноэль выглядела потрясающе в белой льняной брючной двойке с подвернутыми до середины икры штанинами. Брюс, верный себе, был в новеньком белом легком костюме с шортами вместо брюк. Оба босые. В шесть тридцать, когда солнечный свет начал тускнеть, все собрались в полукруг около кромки воды. Для проведения ритуала они позвали местного молодого пресвитерианского пастора, который еще школьником подрабатывал в книжном магазине. Тоже босой, он поприветствовал гостей и прочитал молитву, а затем — стих из Второго Послания к Тимофею. Брюс и Ноэль произнесли заранее написанные клятвы, суть их заключалась в том, что они подтверждают свои любовь и преданность, а также обещают начать новую жизнь, в которой будут абсолютно верны друг другу.
Вся церемония заняла четверть часа, и, когда их объявили мужем и женой, Брюс показал гостям лист бумаги — брачный сертификат — как доказательство того, что теперь их отношения оформлены должным образом.
После чего присутствующие вернулись в шатер к шампанскому и устрицам.
8
Второй желтый конверт прибыл с почтой во вторник. Брюс долго разглядывал его. Обратного адреса нет. Его имя и адрес магазина — на заранее напечатанном клейком ярлыке. И, что примечательно, датированная вчерашним днем марка из почтового отделения Санта-Розы, которое находилось через улицу.
— Значит, он был здесь, — пробормотал Брюс себе под нос. — Скорее всего, и в магазине тоже.
Он хотел сфотографировать конверт, но потом отказался от этой идеи. Взломать можно абсолютно все, так? Если злодеи наблюдали за ним и подслушивали с помощью каких-то технологий, слишком сложных для его понимания, то, пожалуй, и украсть фотографии с телефона тоже могли бы.
Брюс медленно открыл конверт и достал оттуда сложенный лист бумаги того же желтого цвета. Отпечатанное послание гласило:
«КРАСИВАЯ ЦЕРЕМОНИЯ В ВОСКРЕСЕНЬЕ НА ПЛЯЖЕ.
ТВОЯ ЖЕНА КРАСАВИЦА. ПОЗДРАВЛЯЮ.
БУМАЖНЫЕ ПИСЬМА, ЭЛЕКТРОННЫЕ — ВСЕ ОСТАВЛЯЕТ СЛЕД.
ЗА КАЖДЫМ ТВОИМ ШАГОМ СЛЕДЯТ СЕРЬЕЗНЫЕ ЛЮДИ.
ОНИ УБИЛИ НЕЛЬСОНА, ОНИ УБИЛИ БРИТТАНИ.
ОНИ В ОТЧАЯНИИ.
ЧАТ BULLETTBEEP, ЗАВТРА В ТРИ ЧАСА ДНЯ. БУДЕШЬ 88DOGMAN.
ДО СВЯЗИ!
HOODEENEE36».
Брюс был уверен, что за все сорок семь лет жизни никогда не чувствовал, что за ним шпионят, следят или наблюдают, особенно люди, не разделявшие его интересов. Он вышел из магазина, что делал как минимум четыре раза за день, и зашагал по тротуару вдоль Мэйн-стрит, буквально кожей ощущая, как чьи-то взгляды сверлят ему спину. Брюс расправил плечи и пошел нарочито уверенно, стараясь не озираться по сторонам, и через пятьдесят ярдов обозвал себя идиотом. Какая кому польза следить за тем, как он идет по Мэйн-стрит Санта-Розы, штат Флорида?
Брюс нырнул в любимый винный бар и заказал бокал розового. Сел за столик в углу, спиной к двери, и углубился в изучение своих записей. Почему «этот человек» упомянул Ноэль? Хотел припугнуть его? Звучало определенно как угроза. Кто «он» — друг или враг? Ведь никто, кроме друзей Брюса, не имел понятия про свадьбу. Откуда «ему» было знать, ко скольки приходить на пляж? Брюс не упоминал о церемонии ни в письмах, ни в смс. И как «он» мог подобраться так близко к Ноэль, чтобы рассмотреть, что она «красавица»? Внимание Брюса было полностью занято невестой и всем происходящим, и он ни разу даже не взглянул на людей, гулявших по пляжу. Там всегда кто-нибудь находился, хотя в прохладный мартовский вечер желающих было немного. Брюс не мог вспомнить, чтобы кого-нибудь видел.
Если кто-то прослушивал его звонки и читал электронную почту, то как давно это продолжалось? Брюс подумал, что впервые он связался с Элейн Шелби по телефону. Она сразу предупредила, что электронной почтой пользоваться не нужно. После этого он полетел в Вашингтон и лично встретился с Линдси Уит. Мог ли кто-нибудь прознать, что он нанял частную охранную фирму, чтобы найти убийц Нельсона? Предположение казалось сомнительным, но разве для современных технологий есть нечто невозможное?
Брюс размышлял и анализировал, исписывая целые страницы бесполезными заметками. Заказал еще один бокал розового, но тот, как и первый, к сожалению, не помог.
9
Когда Ник уезжал на учебу, любимой сотрудницей Брюса была Джейд. Тридцатилетняя Джейд имела два диплома, двух маленьких детей и работала на полставки. Она еще не решила, с какой профессией связать жизнь, и пока ее полностью устраивал гибкий график, предлагаемый Брюсом. Джейд была техногиком с болезненным пристрастием к соцсетям, знала все самые популярные и новые приложения и подумывала о том, чтобы поступить в аспирантуру для изучения информатики. Брюс попросил ее без лишних технических подробностей описать ему, как происходит общение в анонимных чатах. Приврал, будто они упоминаются в последней книге Нельсона и он хочет проверить этот фрагмент на точность. Вероятность того, что Джейд когда-нибудь прочитает роман, была крайне мала.