Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да? — Меган старалась взять себя в руки и не выказывать волнения.
— Мисс Пэйтон? Здравствуйте, меня зовут Джеймс Грейвс, я представляю полицию штата. — мужчина продемонстрировал удостоверение. Внимательно осмотрев его, Меган прикрыла дверь и, сняв цепочку, снова показалась на пороге:
— Здравствуйте, детектив, чем могу помочь?
— Я возглавляю расследование убийства вашего бывшего супруга Трэвиса Миллера, не могли бы уделить мне немного времени и ответить на пару вопросов?
— Простите, мистер Грейвс, но разве это расследование ведет не Даглас Мерфи?
— До недавнего времени так и было, но в связи с очередным убийством, полиция штата забирает дело себе.
— Очередное убийство? Неужели опять кто-то погиб? — ужаснулась Меган.
— Дон Эткинс, окружной судмедэксперт.
— Господи, какой ужас!
— Так я могу зайти?
— Конечно, проходите.
Меган провела Грейвса в гостиную и указала диван:
— Присаживайтесь, пожалуйста. Могу я предложить вам кофе или чай?
— Я бы не отказался от кофе, без сливок и без сахара.
— Хорошо, я скоро вернусь, а вы пока располагайтесь.
Спустя несколько минут Меган вернулась с двумя чашками кофе и поставив их на стол устроилась в кресле напротив Грейвса.
— Что ж, давайте приступим? — предложил он, отпив свой кофе.
— Да, давайте.
— Мисс Пэйтон, насколько мне известно, вы приехали в Вудвилл из Далласа около двух месяцев назад, это так?
— Все верно.
— Не могли бы вы назвать мне точную дату и время?
— Седьмого июля, вечером, где-то около восьми.
Грейвс отметил что-то в заранее подготовленном кожаном ежедневнике.
— Вы приехали на автомобиле?
— Да.
— Одна или вас кто-то привез?
— Одна.
— Дорога не близкая! Сколько в общей сложности провели за рулем? Часов двадцать?
— Около того. С перерывами разумеется. На все про все ушло три дня в общей сложности. Ночевала по дороге в мотелях.
— Чеки сохранили? Это может понадобиться.
— Да, должно быть, все еще лежат в бардачке. — Меган начала беспокоиться. Все это здорово походило на допрос подозреваемого. При чем речь явно шла не о Трэвисе, его убили недавно.
Словно прочитав ее мысли Грейвс продолжил:
— Давайте вернемся к вашему бывшему мужу. Как вы уже знаете, вчера его обнаружили мертвым.
— Да, мне сообщили об этом.
— Кто, кстати, вас уведомил?
— Сэм Дженкинс.
— Помощник шерифа? И как вы отреагировали на эти новости? Все-таки, это ваш бывший супруг.
Поразмыслив, Меган решила, что лучше будет рассказать все как есть. Она не собиралась находясь в своем собственном доме имитировать боль утраты перед посторонним ей человеком.
— Сложно сказать… Вы понимаете, с одной стороны я прожила с Трэвисом много лет, с другой стороны, после того что он сделал…
— Вы имеете в виду инцидент с нападением?
— Инцидент с нападением… — задумчиво повторила Меган. — Да, я имею в виду его. Этот, как вы выразились, «инцидент» буквально сломал меня физически и эмоционально. Мне пришлось собирать свою жизнь по кусочкам, я потеряла все что было мне дорого… Никаких чувств к Трэвису у меня не осталось, кроме разве что страха. Поэтому, когда Сэм сообщил мне вчера о случившимся, я ничего не почувствовала. Совсем. Трэвис Миллер умер для меня два года назад. А человек за которого я когда-то вышла замуж и того раньше.
— Что ж, могу себе представить, что вы чувствуете…
— Нет, не можете. — спокойно ответила Меган.
Смущенный Гревс почесал затылок и заглянул в свой ежедневник:
— Ладно, давайте пока оставим эту тему и вернемся к вашему приезду в Вудвилл. Что привело вас обратно спустя столько времени? В городе поговаривают, что вы приехали продавать жилье, но я, знаете ли, навел справки, и насколько мне известно на продажу ваш дом не выставлялся.
— Так и есть, я приехала не за этим.
— Так зачем же?
— По личным причинам. Не уверена, что готова с вами это обсуждать. — сказав это, Меган внимательно посмотрела на Грейвса, а затем спросила: — Детектив, давайте на чистоту, вы меня в чем-то подозреваете?
— Пока еще нет, но есть определенные моменты которые мне хотелось бы для себя прояснить. Посудите сами, мисс Пэйтон, с тех пор как вы вернулись, в городе произошло три убийства с одинаковым почерком, при этом один из убитых ваш бывший супруг, которого вы имели все основания ненавидеть. Если бы я действительно вас в чем-то подозревал, вас бы доставили в участок под конвоем, тем не менее я обязан проверять все версии.
— Начнем с того, что первое убийство произошло до моего приезда в город. Вы забыли учесть Лизи Майерс.
— За сутки, но это недостаточно большой промежуток времени, чтобы… — Грейвс замялся подбирая правильные слова.
— Чтобы исключить меня из подозреваемых? В таком случае вы можете опросить все население Вудвилла, потому что большая часть жителей находилась здесь также как и я.
— Я уже говорил вам, что вас никто ни в чем не подозревает, я просто отрабатываю все версии. Дело не только в этом. Как я уже успел упомянуть ранее, я наводил о вас справки и, кроме прочего, выяснил, что вы являетесь единственной наследницей покойного Трэвиса Миллера.
— Что? — Меган во все глаза уставилась на детектива. — Вы что, шутите?
Грейвс внимательно посмотрел на Меган, затем спросил:
— Так вы не знали об этом?
— Нет, откуда? Я