Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллен выглянула в образовавшуюся щель.
– Софи? Эв? Девочки, что вы тут делаете? – Она сняла цепочку и распахнула дверь. – Я думала, вы еще не вернулись…
– Мы вернулись, – резко сказала Софи.
– Что? Той женщины не было дома?
– Нет, все в порядке, мы с ней встретились, – прорычала Софи. – И она приготовила нам сюрприз.
Эллен заметила ее раздражение.
– Ну-ка, Конфетка, давай присядем. – Она махнула рукой в сторону гостиной. – Что вы такие колючие?
За ее вопросом последовало неловкое молчание. Эвалинн, казалось, хотела что-то сказать, но не торопилась. Слово было за Софи. И вот она взорвалась.
– Я знаю, ты любишь вмешиваться в нашу жизнь, но это уж слишком! После всего, что я пережила из-за Гаррета, почему ты не сказала мне об этом? Честное слово, мне аж нехорошо стало, когда я узнала.
Эллен попятилась.
– Софи, я не понимаю, о чем ты.
– Не притворяйся, что ты не знаешь, кто такая Люси Мак-Дональд.
– А кто она? – ахнула Эллен.
– Ты узнала о ней до того, как Гаррет отменил свадьбу, или после?
– Что?
Порозовевшее от гнева лицо Софи сделалось красным – ей в голову пришла новая мысль.
– Вероятно, ты знала об этом с самого начала, еще до того, как я пошла на первое свидание!
– Прекрати! – пронзительно закричала Эллен. – Немедленно прекрати! Я понятия не имею, о чем ты говоришь, и я отказываюсь выслушивать твои обвинения! Объясни мне толком, в чем я, по-твоему, виновата.
Софи сжала кулаки.
– Ответь мне на один вопрос, и я клянусь – если ты солжешь, тогда ты меня больше не увидишь. Когда ты впервые узнала, что Гаррет сын Тима Мак-Дональда?
Эллен порывисто прижала ладонь к губам, как совсем недавно Софи, беседуя с миссис Мак-Дональд.
– Тот пострадавший в аварии водитель фургона?.. Это был отец Гаррета?
Софи и Эвалинн озадаченно переглянулись.
– Ты хочешь сказать, что ничего не знала об этом? – подозрительно спросила Софи.
– Клянусь жизнью, представления не имела. Ну, я слышала, как кто-то упоминал, что у него есть сын, но это все, что я знала про того человека. С той аварией работали дознаватели и сержант, они и сообщили миссис Мак-Дональд о гибели ее сына. Я клянусь, Софи, Господь свидетель, что я не подозревала о какой-то связи той аварии с Гарретом.
Софи рухнула на диван.
– Ну а Гаррет знал, – простонала она.
– Откуда? – Эллен села рядом с ней.
– Вероятно, он начал сопоставлять факты, когда я поехала с ним на кладбище и он увидел дату смерти моих родителей. Потом, примерно за неделю до того, как он ушел от меня, я показала ему место, где случилась авария, и даже указала, где медики со «Скорой» хлопотали над водителем фургона. Он не мог не знать. Тим погиб, когда Гаррету было двенадцать, и я уверена, что он хотя бы знал, кем работал его отец и как и где умер. – Она помолчала. – Он понял, что наши родители погибли в одной аварии, и это его потрясло.
Эллен снова прижала руку к губам и что-то пробормотала, слишком неразборчиво.
– Что? – переспросила Софи.
Опустив руку, Эллен повторила то, что сказала:
– Он читал отчет.
Софи выпрямилась.
– Что? Когда?
– Примерно за неделю до… Прости, Соф. Надо было сказать тебе раньше. Он явился ко мне однажды вечером и сказал, что хочет прочесть отчет, чтобы лучше понять, через что ты прошла. Я тогда еще подумала, какой он молодец, заботливый. Но это было по времени довольно далеко от той ночи, когда он ушел от тебя, и я не увидела в том никакой связи. И я… я не хотела говорить тебе про отчет, если ты сама не спросишь про подробности той аварии. Не хотела без необходимости ворошить прошлое.
Слова Эллен повисли в воздухе.
Софи в отчаянии откинулась на подушки.
– Он знает, – простонала она. – Вот почему он отменил нашу свадьбу. В отчете прямо сказано, что первыми столкнулись «Вольво» и почтовый фургон. Так что он знает, что моя семья убила его отца. – Она застонала еще громче. – Дождь – не дождь, но он знает, кто кого ударил. – Она замолчала. – Я не могу винить его за то, что он ушел от меня. Пожалуй, я сделала бы то же самое.
Эллен ласково коснулась ее рукой.
– Нет, ты бы так не сделала. Ты бы поговорила с ним. И сняла бы проблему.
Софи грустно засмеялась.
– Сомневаюсь. Ты подумай, в каком положении он оказался. Ты бы хотела создать семью с человеком, зная, что его семья убила твоего отца? Да об этом даже заговорить трудно.
Казалось, Эллен обдумывала слова Софи. Потом слегка улыбнулась:
– Ты помнишь, что я сказала после его бегства?
– Да.
– Что?
– Ну… Бог помнит о тебе, даже если ты думаешь, что твоя лодка тонет. Бог правит лодкой, и все имеет свою цель.
– Верно! Может быть, мы сейчас наблюдаем то, что разворачивается прямо перед нашими глазами. Какова была вероятность, что ты вырастешь и влюбишься в человека, который пережил в детстве ту же самую трагедию?
– Думаю, что небольшая.
– Небольшая? Да бесконечно малая, настолько, что и говорить нечего. – Она помолчала. – Это провидение, Конфетка.
Софи рассмеялась. Она заранее знала, что Эллен ей ответит; она всегда так говорила. Но Софи не позволит себе в это верить.
– Ты должна с ним поговорить, – добавила Эллен.
Софи понимала, что она должна сделать то, что предлагает Эллен, и обо всем поговорить с Гарретом. В душе ей даже немного хотелось этого. Но только чтобы потом расстаться с ним навсегда и забыть о нем. Однако это был не безликий незнакомец вроде Джекоба Барнса. И не Люси Мак-Дональд. Это был мальчишка, двадцать лет назад потерявший отца, и мальчишка вырос и превратился в мужчину, который похитил ее сердце. Это был Гаррет.
– Я все понимаю, – сказала она, и слезы снова полились по ее щекам. – Но я не смогу это сделать.
Тот, кого ты любишь, ближе, чем ты думаешь. Беги к нему, если у тебя есть разум.
Вечер. Вот уже больше часа Софи нервно ходила по комнате и поглядывала на сотовый телефон на кофейном столике. Время от времени она брала его, в нерешительности замирала и возвращала на место. Мысли, мысли обуревали ее… Вероятно, сейчас она испытывает то же чувство, какое мешало Гаррету все эти месяцы позвонить ей. Оказывается, это не так просто – взять в руки трубку и нажать нужную кнопку. А потом сказать то, чего просит сердце. Она будто примерила на себя его шкуру. Не очень уютно, прямо сказать!