litbaza книги онлайнРоманыПутешествие - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77
Перейти на страницу:

– Я стараюсь. Но мне слишком долго твердили обратное.Это нелегко забыть.

– Как бы мне хотелось все перечеркнуть. Вы заслужилилучшей доли. Мэдди. Мне бы так хотелось вам помочь, защитить вас.

– Вы это и делаете. Больше, чем сами можете себепредставить. Без вас я бы пропала.

Теперь ему известно о ней все. Все ее страхи, надежды ипроблемы. Кажется, в ее жизни не осталось ничего, ни одной мелочи, о которой онбы не знал. По сути дела, он знает ее теперь лучше, чем Джек. И как же она емублагодарна за то, что он всегда рядом, всегда готов помочь.

Он налил им по чашке кофе. Они вышли в сад, сели на скамейкуВечерний воздух приятно освежал. Билл легонько обнял се за плечи.

– Надо нам будет как-нибудь это повторить. Если высможете.

– Не думаю, что Джеку это понравится.

Джеку она, конечно, не сможет рассказать об ужине с БилломАлександром. Слишком многое приходится от него скрывать в последнее время...

– Если я вам буду нужен, Мэдди, я всегда готов помочь.Надеюсь, вы это знаете.

– Знаю, Билл. Спасибо.

Их глаза встретились. Он привлек ее к себе, и они долгосидели молча, не двигаясь, черпая успокоение в своей близости. Как и полагаетсядобрым друзьям.

Глава 16

Октябрь показался всем еще более бурным и насыщеннымсобытиями, чем предыдущие месяцы. Светский сезон был в полном разгаре.Политическая жизнь кипела и бурлила, в ней ощущалось больше напряженности, чемобычно. Неурядицы в Ираке все еще требовали человеческих жизней. В стране рослонедовольство из-за гибели там американских солдат. Для Мэдди обстановка такжеосложнилась. Джек все-таки взял ей напарника, по имени Элиотт Нобл, с которымоказалось работать еще труднее, чем с Брэдом. Хотя он и вел передачизначительно лучше, чем Брэд, однако по отношению к Мэдди проявлял нескрываемуюревность и враждебность. Он и раньше работал телеведущим и знал свое дело,несмотря на то, что казался холодным как лед. По крайней мере, рейтингипередачи пока не пострадали, даже немного пошли вверх. Однако работать с нимМэдди показалось неимоверно трудно. Никакого сравнения с Грегом или даже сБрэдом, к которому Мэдди, в конце концов, успела привыкнуть.

Через неделю после того, как Элиотт приступил к работе, Джекобъявил, что увозит Мэдди в Европу. Ему предстояли три дня деловых встреч вЛондоне, и он настаивал, чтобы она его сопровождала. Ей не хотелось бросатьпрограмму, да еще сразу же после того, как появился новый диктор. Публика можетподумать, что он пришел для того, чтобы ее заменить. Однако Джек отмел все еевозражения. Никто никогда так не подумает, и вообще она нужна ему в Лондоне. Вконце концов, ей пришлось, как всегда, уступить. Но перед самым отъездомоказалось, что у нее сильная простуда. Джеку пришлось лететь одному, чем он былочень раздосадован. Он решил, что в таком случае пробудет в Англии неделю инавестит друзей в Хэмпшире. Мэдди этому только порадовалась. Теперь она сможетувидеться с Лиззи и, может быть, они даже вместе подыщут для нее квартиру. Такони и сделали, отчего обе получили огромное удовольствие, хотя пока ничегоподходящего не нашли. Но они решили, что спешить некуда, времени до декабрядостаточно. В конце дня Билл пригласил их пообедать.

По дороге домой Мэдди остановилась у магазина, чтобы купитьчто-нибудь к обеду. Ее внимание привлекла фамилия Джека, набранная крупнымшрифтом на первой странице бульварной газеты. Заголовок, привлекший еевнимание, гласил: «Дорогой муженек знаменитой Мэдди Хантер все еще сердится нанее из-за внебрачного ребенка? Похоже, он тоже нашел себе крошку. Сладкаяместь».

А ниже она увидела фотографию Джека, выходившего изресторана рука об руку с очень молодой и хорошенькой блондинкой. На его лицезастыло испуганное выражение. Такое же, наверное, как в этот момент у Мэдди. Подороге домой она внимательно прочитала статью. Она не могла бы сказать, правдали то, о чем писала газета, или это было сфабриковано. Тем не менее, этановость ее крайне расстроила. Она так и сказала Лиззи.

Та попыталась утешить мать:

– Ты ведь сама знаешь, как это бывает. Может, они былив компании друзей, или это чья-нибудь жена, или возлюбленная. Сплошь и рядомвсе эти истории оказываются ложью. Никто им, как правило, не верит.

Вполне возможно, думала Мэдди. И все же, глядя нафотографию, она почувствовала, словно ей дали пощечину.

Уже два дня Джек ей не звонил. Она решила позвонить сама потому номеру в «Клэридже», который он ей оставил. В отеле ей напомнили, чтомистер Хантер уехал на уик-энд к друзьям. Их номера телефона Мэдди не знала.

Больше она никому ни словом не обмолвилась о статье. Однаконе переставала думать об этом весь уик-энд и к понедельнику буквально кипела.Джек вернулся лишь к вечеру и сразу заметил ее настроение. Сам он пребывал ввеликолепном расположении духа.

– Что это с тобой, Мэд?

Не говоря ни слова, она взяла приготовленную заранее газетуи показала ему.

Он лишь пожал плечами, поднял на нее глаза и благодушноухмыльнулся:

– Ну и что такого? Мы встречались большой компанией, апотом вышли вместе с ней. Насколько я понимаю, это не преступление.

Он, похоже, вовсе не чувствовал себя виноватым и несобирался ни оправдываться, ни извиняться. Либо он и в самом деле ни в чем невиноват, либо это невероятная наглость. Глядя на мужа, Мэдди не могла понять,где правда.

– Ты с ней танцевал? – спросила она не сводя с негоглаз.

– Конечно. Я со многими танцевал в тот вечер. Но я еене трахал, если тебя именно это интересует. – На его лице появилосьраздраженное выражение. – Ты меня в этом подозреваешь, Мэд? Не так ли?

Он подошел к ней ближе, глядя на нее так, словно это онаопять виновата. Словно не его супружеская верность сейчас находится подвопросом.

– Я волновалась. Она очень привлекательна. А газетыподали все так, будто ты с ней встречаешься.

– Если судить по тому, что писали в газетах о тебе, тытам выглядела дешевой шлюхой. Но я же этому не поверил, правда?

От этих слов она сжалась, как удара.

– Как ты можешь так говорить, Джек...

– Но это же правда. У меня пока еще никакиенезаконнорожденные дети не объявлялись. Если бы это произошло, тогда ты имелабы право со мной ругаться. Но при теперешнем положении вещей, я считаю, тебенечего мне сказать. Ты меня обманывала и столько всего от меня скрывала, чтокто сможет меня обвинить, если бы и я ответил тем же?

Снова она виновата, как обычно. И отчасти он прав. Она ведьскрыла от него, что собирается перевезти Лиззи в Вашингтон, что время отвремени встречается с Биллом, что ежедневно разговаривает с ним по телефону.Джеку снова удалось перевернуть все с ног на голову и заставить еепочувствовать себя виноватой. Вопрос же о его собственной супружеской верноститак и остался в стороне.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?