Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корнелия шепнула:
– Одежду пришлось сжечь. Я обтирала ее влажными тряпками. Удалось влить в нее немного воды. Пару раз она поперхнулась и начала захлебываться, но я стараюсь поить ее почаще, хотя она может глотать только по чуть-чуть. Развожу в воде немного сахара. Жар не спадает, не знаю даже, что еще с этим можно поделать.
Дэл сказал:
– Вы в этом разбираетесь лучше меня. Спасибо вам.
Корнелия скрестила руки на груди и покачала головой.
– Не хотелось бы такое говорить, но чудо будет, если она выживет.
Риз добавил:
– Если ей что-то будет нужно, я все оплачу.
– Это ни к чему.
Отис Риддл возник в дверях внезапно, как по волшебству. Волосы у него были зачесаны набок.
– Черт тебя подери, Корнелия! Ты что, совсем дура? – И уже Ризу: – Да, черт возьми, если что-то придется покупать, то за твой счет. У нас тут не халявная гостиница.
Тот согласился:
– Я не против.
– Еще бы ты был против.
Дэл сдержался. Не было смысла тягаться с Отисом из-за того, кто оставит за собой последнее слово. Они с Вороном стоили друг друга. Риз понятия не имел, откуда в таких людях, как эти двое, столько злобы.
Он сказал:
– Я в обед зайду узнать, как она.
– Можешь поесть с нами, если хочешь, – предложил Корнелия.
Дэл не отказался бы от хорошей домашней еды, но даже ради этого не хотелось сидеть за одним столом с Отисом, который был не более дружелюбным, чем бешеный медведь.
– Нам самим-то еле хватает, – бросил продавец.
– Ну что ты, Отис… еды у нас сколько угодно, – возразила Корнелия. – Всегда остается.
Риддл открыл было рот, но Дэл поспешно и вежливо отказался:
– Спасибо вам, но время поджимает, – и направился к выходу.
– Ну да, ну да, – скривился Отис. – Он же у нас теперь большой босс. Важная шишка и все такое. Некогда ему рассиживаться за столом с нами, простыми людьми.
Продавец напоминал Дэлу неприятный запах, от которого он безуспешно пытался избавиться в хижине номер сорок два. Что бы Риз ни делал, вонь не исчезала: стойкая, раздражающая. Сложно представить, зачем такая привлекательная женщина, как Корнелия, связалась с таким уродом. Не то чтобы он был безобразен внешне, но все дело в поведении. Может, он сумел очаровать ее, пока она не вышла за него замуж, а потом переменился. Так бывает. Когда Отис снова начал требовать свой завтрак, Дэл бросил на Корнелию понимающий взгляд, попятился из комнаты и распрощался. Ему хотелось все-таки поймать Пиви, если удастся, и оказалось, что время Риз выбрал самое подходящее: управляющий как раз отпирал дверь в контору. Он обернулся и с удивлением взглянул на Риза.
– Я думал, ты уже в лесу.
Дэл сказал:
– Ты знаешь, что Ворон натворил? Он тебе не рассказал?
– Что такое?
– Скажем так, я выяснил, куда девался Кобб, – выпалил Дэл. – К тому же Кобб оказался женщиной. А этот ублюдок засунул ее на три дня в парилку, и мы все знаем за что. Суини считает, будто он тут власть. Ты должен с ним разобраться.
– Погоди, погоди. Кобб… он… не он?
– Да.
– Я так и знал, что дело нечисто. Как ты узнал?
– Неважно, – отмахнулся Дэл. – Давай все-таки про Ворона. Нельзя ему позволять так обращаться с работниками, мучить их до смерти или до полусмерти. Скажи ему, что он здесь больше не работает.
– Она жива? – спросил Пиви.
– Еле-еле. За то время, что я здесь, Суини уже троих в парилку засунул, включая меня самого. Если бы не Баллард, Ворон бы и меня там подыхать оставил.
– Я не знал об этом. Его заносит, конечно. Но дело он знает, при всех его недостатках.
– Недостатках?!
– Послушай. Я не могу больше терять людей. У нас и так нехватка. Из одной команды выбыло сразу три человека. Птичка, Баллард, а теперь еще и Кобб. Когда ты ушел на место Балларда, у Ворона тоже осталось мало людей, считая, что он еще перед этим одного потерял. И Вудалл тоже потерял пару человек.
– Если Ворон будет тут дальше распоряжаться, он потеряет еще больше, даже не сомневайся.
Управляющий прищурил глаза от слепящего солнца и забормотал:
– Похоже, до конца лета тут будет ад кромешный. Придется объявить, что мы набираем людей. Времена трудные, наверняка найдутся те, кто ищет работу.
– Если они узнают, что тут творится, ты никого не наймешь.
– Да какого черта! Точно такой же лагерь, как все.
– Я бывал в лагерях раньше – никакого сравнения с тем, что здесь.
– Постой-ка. Может, ты хочешь сказать, что я плохой управляющий?
Риз был зол, и Тейлор тоже разозлился. Они умолкли и стояли, не глядя друг на друга. Через несколько секунд молчания Дэл отошел к своей лошади.
Напоследок он сказал:
– Помяни мое слово: само собой тут ничего не уладится, если ты этим не займешься.
Он сел на лошадь и поскакал прочь. Пора было приступать к работе. Он и так уже опоздал, и работники, едва завидев его, стали наперебой выкрикивать свои лесные клички, так что все утро прошло в попытках наверстать упущенное время. Перед самым обеденным перерывом на их участке появился Нолан Браун с хаком в руке.
– Привет, Нолан, – сказал Дэл. – Что случилось? Что ты тут делаешь?
Тот ответил:
– Босс сказал, чтобы я шел вам помогать. Говорит, у вас людей не хватает.
– Не хватает, – согласился Дэл, – но разве ты ему самому не нужен?
– Нужен, наверное, но он послал меня сюда.
Что это Ворон такое задумал?
Дэл сказал:
– Пойдем, покажу тебе, где начинать.
Вместе с Ноланом он углубился в лес. Через несколько минут они вышли к тому участку, где раньше работал Кобб.
Риз ткнул пальцем вперед.
– Тут часть уже обработана – пояснил он. Начинай вот здесь и двигайся дальше в ту сторону.
– Ясно, босс.
– Не нужно меня так называть, – поморщился Риз. – Зови меня Дэл. Или Батлер.
– Нет, сэр, не могу.
– Никак тебя не уломать, да?
Нолан вздохнул:
– Так положено, вот и все. Чего тут еще спорить?
Дэл пожал плечами, достал учетную книжку и добавил «Поминай-как-звали» к списку кличек, где были и Экклезиаст, и Большая Шишка, и Сладкая