Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она меня порвет. Поэтому советую накрепко заткнуться и слушать дальше.
— Валяй. Только учти, Айро слышит мои мысли, как я слышу твои слова. Так что… Не удивляйся, если в один прекрасный день тебе кое-что оторвут.
— А ты раньше сказать не мог?
— Нет, не мог. За тобой не успеешь.
— Ладно, хуже все равно уже не станет, а? — он рассмеялся, но тут же оборвал себя и продолжил. — Так вот. Однажды Разиель рассказала мне о неком… Реликте на западном берегу Кетсуи-Мо. По ее словам, это место имеет значение куда больше, чем может представить себе человечество. В общем, она попросила меня сопроводить ее туда. И не просто так — посмотреть, а копнуть чуточку глубже. И для этого ей понадобилось…
— Оборудование, которое мы конвоировали на Крисалию. Это вы его украли. А мы, дурачье, чуть ли не оплакивали тебя, погребенного.
— Да, некрасиво получилось, согласен. Думаешь, было лучше, если бы я потопил ледокол в порту? Так, как мне приказал Олаф?
— Лучше скажи, Разиель действительно настолько сильна, что смогла в одиночку призвать армию големов? Это ведь колоссальные затраты биоэфира.
— Она сильна, и даже очень, но не настолько… Откуда у нее рана на плече?
— Концентратор, кажется. Мне пришлось его вырезать, иначе она… Не знаю. Умерла бы, наверно.
— В Той войне эти капсулы называли серфиры — они вытягивали жизнь из человека до капли. Жертва, конечно, погибала, но выходил и мощнейший боеприпас.
— Серфожало. Хе-х, я только что такое на зуб попробовал. Ну, не важно. Хочешь сказать, вы принесли кого-то в жертву, чтобы отобрать технику?
— Зачем? Она ведь дочь президента. Пусть и ненавистная. А это дает кое-какие привилегии. Например, доступ к военному складу. Не напрямую, конечно, а в обход.
— Невероятно. Ты — вечная заноза в заднице и помешанная дочь президента всего мира. Многообещающая парочка.
— Полегче. Еще раз назовешь Разиель недобрым словом, я тебе зубы пересчитаю.
— Чего вы хотите? Зачем вам понадобились древние развалины на берегу чужого континента?
— Развалины, говоришь? — Крайтер усмехнулся. — Я видел эти «развалины». Сейв, это нечто. Огромное и чужое.
— Откуда она узнала о нем?
— В свое время Разиель тайком читала военные архивы. Там она наткнулась на запись в бортовом журнале капитана одного из линкоров, участвовавшего в артобстреле западного берега Кетсуи-Мо. В этой записи упоминается колоссальный черный объект в форме сферы или купола. Он появился на месте разрыва нескольких серфиров. Капитан писал, что, возможно, этот объект был скрыт в скальных породах, а так же констатировал, что повторное прямое попадание не нанесло объекту никакого вреда.
— Походит на лычку из рапорта.
— Я тоже не верил, пока не увидел это сам. Скоро и ты увидишь.
— Нет, спасибо. Я в ваши игры не играю. Мне бы в свой купол попасть. Я ведь президента не в одиночку грохнуть собирался… Народ волнуется, вызволять из Зыбучей, чего добро, меня полезет. Откуда ты узнал, что я буду там? Что я окажусь в этой клетке у президента?
— Ну, я навестил во сне Олафа. Он мне все и выдал.
— Сны. Точно. Но как?
— Это знание принесла Айро. Когда ее вместе с матерью отпечатали в кристалле, то она стала являться Разиель во снах. Сначала безотчетно и мельком, но потом, когда она смогла понять себя, то пошла на контакт осознанно. Айро научила Разиель управлять сном, показала ей, что сон не обособлен и что люди взаимодействуют друг с другом, когда спят. Они меня тоже научили. Сначала своим сном управлять, потом чужими. Твоим, например. Мне достаточно только представить, а ты уже в это веришь.
— О, хранители, как бы мне еще в это все поверить… Ладно. За что Делио упек дочь в Зыбучую? И как, демон тебя раздери, Айро очутилась во мне?!
— Не ори, идиот! Разбудишь ведь. Началось с того, что Разиель захватила один из гидроглиссеров отца. С командой. Метаголем барахло через океан перенес, но ведь кто-то должен был и техникой управлять. Никто бы и не знал, где искать, кабы часть команды не улизнула на спасательном катере, когда гидроглиссер проходил мимо Бредби. Ну вот. Они и растрепали обо всем Делио. Как только Разиель вернулась домой, отец с матерью скрутили ее.
— И давно это случилось?
— Дня за три до вашего нападения.
— И Делио еще не навестил вас?
— Ждем. Я так подозреваю, что он не нагрянул еще только потому, что это континент Кетсуи-Мо. Опасается, видно.
— Или тоже ждет. Я помню, как он упомянул, что его Айро вот-вот покинет пределы клетки и обретет свободу. Обещал стать властителем мира.
Крайтер нахмурился.
— Если он поэтому медлит, то нам придется несладко. Это ценные сведения.
— Обращайся. Так как насчет моей Айро?
— Ну, после того, как Разиель пленили, я стал выдумывать способ освободить ее. Но все ерундой какая-то… Это ведь Зыбучая башня. За вдохновением, я ушел по снам и от Олафа узнал о готовящемся нападении. Через Разиель я уже был знаком с Айро. Метафизически, конечно. Мы навещали ее вместе во сне. Или она нас. Смотря как смотреть. Ну вот. Было ясно, что тебя скрутят. Но я надеялся, что еще и не казнят. Ты ведь неплохой источник информации, правда? А то, что тебя препроводят в Зыбучую башню, я не сомневался. Куда ж еще как не в нее? Опасался я только одного — тебя вполне могли вывести из клетки в сознании. Оставалось только надеяться, и надежды мои оправдались. Айро должна была связаться с сестрой сразу, как только ты уснешь.
— Меня пытали бессонницей.
— Да, этого я не предвидел. Но ведь все удалось? Вы свободны!
— Точно. Только теперь я не могу спать, а Айро больше не сон. Удача?
— Разиель все устроит. Она у меня умница.
* * *
Упомянутый Разиель шар выглядел как огромная масляно-черная капля. Он стоял на краю плато, у взгорий запада Гелионии. Шар был чужд каменистому пейзажу и, в лучах восходящего над дюнами солнца, казался дурным миражом. Когда они приблизились, Сейвен увидел на его поверхности цветные разводы, растекшиеся, точно масло по луже.
Крайтер остановился на плато и они вышли. Сейвен с удовольствием размял затекшие суставы, и, по ходу, ближе подошел к черной сфере. Диаметром это чудо не превышало десяти метров. Причем она даже не касалась земли, а левитировала в полуметре над землей, слегка покачиваясь вверх-вниз. Сейвен протянул, было, руку, чтобы потрогать волнующуюся поверхность, но Крайтер одернул его:
— Все-то тебе потрогать надо, любопытен. Разденься сперва.
Он достал из кармана плаща блестящую металлическую дольку и погрузил