Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обещаю, если хочешь. Это такое счастье!
— Я хочу сначала удостовериться. Не хочу никого разочаровывать, если вдруг окажется, что это ошибка. — Или разочаровать, если это окажется правдой… Все между ними было так ново и так хрупко. Она боялась нарушить что-то именно сейчас.
— Я ничего не скажу, Эмили. Но что-то не так? Что-то не так между тобой и твоим мужем?
Эмили отрицательно покачала головой:
— Нет, просто сейчас еще слишком рано.
— Хорошо, тогда пусть пока это останется нашим секретом.
— Спасибо.
— Но за это ты должна обещать, что напишешь мне, как только будешь уверена! Я буду ждать с нетерпением.
Вдруг Эмили заметила, что на Эйми дорожное платье и накидка.
— Ты уезжаешь так скоро?
— Да, уже в течение часа. Мы проведем лето в Дербишире в новом имении Роба, где будем собирать голоса для будущих выборов. Это так волнительно! Кстати, Роб очень благодарен твоему супругу за то, что помог нам обосноваться. Мы не думали, что это вообще возможно в такие короткие сроки.
— Я рада, что вы так ждете лета. Жаль только, мы будем далеко друг от друга.
— Ты обязательно должна как-нибудь навестить нас. Если вдруг захочется попутешествовать, непременно приезжай. А теперь я вынуждена откланяться, и на прощание хочу попросить тебя об одной услуге.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Эйми улыбнулась:
— Эмили, ты, как всегда, великодушна! Но ты можешь пожалеть, услышав, о чем я попрошу тебя.
— Я пожалею, только если мне придется убирать за тобой во время такой же «болезни», как моя сейчас! — Эмили засмеялась.
— Нет, конечно! Сегодня после полудня я была приглашена к леди Арнольд на чаепитие и игру в карты. Боюсь, из-за нашего внезапного возвращения за ее карточным столом будет не хватать игроков. Ты не могла бы пойти вместо меня?
Эмили вспомнила, что ее последний визит к леди Арнольд закончился скандалом и вынужденной помолвкой. И обреченно улыбнулась:
— Что ж, если нужно, я пойду. Все равно мне скоро снова придется выходить в свет и возвращаться в общественную жизнь. А ты уверена, что леди Арнольд примет меня в качестве замены, тем более после того, что случилось на том балу?
— Что ты, ведь это был триумф, апогей общественной жизни леди Арнольд. Она будет счастлива принять у себя герцогиню Мэннинг. Я немедленно напишу ей. Если, конечно, ты хорошо себя чувствуешь.
Эмили приложила ладони к животу. На тошноту уже не было ни намека.
— Да, — сказала она, удивленная своим хорошим самочувствием. — Я чувствую себя чудесно и полна сил.
Эйми самодовольно улыбнулась:
— Тогда это наверняка беременность. Но все же непременно напиши мне, когда будешь знать наверняка. И не забудь про чаепитие!
— Ах, ваша светлость! Вы не представляете, как я рада, что вы смогли почтить мое скромное собрание! — Леди Арнольд бросилась с приветствиями к Эмили, едва она вошла в гостиную. — В городе многое изменилось с тех пор, как вы с герцогом уехали.
Эмили чуть не рассмеялась, когда она стала целовать ее, чуть касаясь щек, отдавая дань французской моде. Ведь до той роковой сцены на балу леди Арнольд едва ли удостоила ее и дюжиной слов! Неужели именно она стала причиной столь бурных приветствий сегодня? Кроме того, они с Николасом отсутствовали очень недолго, так что больших перемен в городе наверняка не произошло.
И все же ей показалось, что все действительно необычайным образом изменилось. Все, кого она встречала, смотрели на нее иначе, говорили иначе. Странное, но очень приятное ощущение. Она боялась даже предполагать, как эти изменения и внимание могло сказаться на ее работе в школе миссис Годдард. Как раз сегодня она планировала улизнуть туда, пока Николас отлучился по делам, но тут возникло приглашение к леди Арнольд, нарушившее ее планы.
— Ах, дорогая, ты непременно должна пойти! — наставляла матушка, едва Эмили заглянула к ней по пути к леди Арнольд и застала ее простуженной. — Я знаю, это весьма неожиданно, в последнюю минуту, и все-таки это твой первый выход в свет в качестве замужней леди. Начинай утверждаться в обществе, дорогая, самое время. Я бы очень хотела пойти с тобой, но из-за простуды придется остаться дома.
Николас тоже уговаривал ее пойти:
— Меня все равно не будет до ужина, Эмили. Поезжайте и развлекитесь, а вечером расскажете мне новые сплетни.
— Сомневаюсь, что вам будет интересно слушать, какого цвета ленты сейчас в моде.
Николас засмеялся:
— Никогда не знаешь, что может оказаться полезным. Вдруг я захочу купить ленты для моей очаровательной жены? Было бы ужасно ошибиться с цветом, — сказал он и поцеловал Эмили в щеку на глазах у тещи, наблюдавшей за ними с сияющей улыбкой.
Леди Арнольд проводила ее до места за чайным столиком возле окон, все остальные гости обратили на нее любопытные взгляды, словно она диковинное существо в бродячем зверинце. Герцогиня в клетке. На ней был новый костюм из ее приданого: элегантное сочетание платья бледно-зеленого муслина и темно-зеленой шелковой пелерины и шляпа с плюмажем, придававшая ей большую уверенность в себе. Она овладевала наукой быть герцогиней гораздо успешнее, чем сама того ожидала!
Сидевшие на парчовых стульях вокруг стола леди, чьи разноцветные шелковые платья и украшения из перьев сверкали в солнечном свете, превращая их в стайку пестрых попугаев, стали поспешно отодвигаться, освобождая ей место.
— Семейная жизнь определенно идет вам на пользу, ваша светлость. Вы вся просто светитесь, — заметила миссис Смит-Хокинс, бросив проницательный взгляд на живот Эмили, будто предполагала, что там уже зародилась жизнь маленького наследника. И вполне возможно, была права.
Эмили вспомнила, как странно повел себя Николас, когда получил известие о рождении его племянницы. Тучка, пробежавшая в его настроении, быстро испарилась в тот же день, и он больше не упоминал об этом, беззаботный и игривый. Только она не могла забыть этого момента. Был ли он разочарован, что она еще не беременна? Или, хуже того, рад этому?
Или его настолько потрясла мысль о том, что у них может быть общий ребенок?
Эмили старалась не поддаваться желанию погладить свой живот.
— Да, семейная жизнь мне действительно очень нравится. Благодарю, миссис Смит-Хокинс, — сказала она.
— Это неудивительно, ваша светлость, с таким красавцем мужем! — с усмешкой заметила подруга Эйми, леди Картер. — Вам позавидует любая девушка в Лондоне.
Леди Арнольд передала ей изящную фарфоровую чашку.
— Похоже, вы открыли сезон свадеб.
— Неужели? — негромко переспросила Эмили.
— О да. Свадьба мисс Суонсон и лорда Линли намечена на следующий месяц, а младшая дочь сэра Уолтера Чейза обручилась с итальянским графом. Вы только представьте себе! — щебетала миссис Смит-Хокинс.