Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь было бы полезно поговорить с вашим сыном о его поездке туда, если вы не возражаете. А также пообщаться с Бобби Джеймсом и выяснить, видел ли он Элис вообще.
– Не возражаем, разумеется, – произнес Ричард, направляясь к кухонной двери. – Лео! Где ты застрял? Ты можешь сюда спуститься? – крикнул он.
– Ричард, полегче с ним, – тихо попросила Ванесса. – Он очень расстроен из-за всего этого. Он сказал мне, что винит себя.
– С чего бы ему винить себя? – нахмурившись, поинтересовался детектив.
Ричард посмотрел на жену и пожал плечами:
– Вероятно, потому, что она ехала прямо за ним, а он даже не заметил. Лео вечно витает в облаках.
– С чего бы ему оглядываться в поисках Элис? Мы даже не знаем точно, ехала ли она за ним. Ты всегда чересчур суров с сыном! – Ванесса снова расплакалась, а потом, подняв голову, увидела, что детектив внимательно смотрит на нее.
– Хорошо, давайте вернемся к домику на дереве, – предложил он. – Он с передней стороны дома, не так ли?
Ванесса кивнула:
– Да, на лужайке перед домом, рядом с подъездной дорожкой. Если Элис находилась там, она наверняка видела, как Лео уезжает. Его бы осветили фары машин, прибывающих на вечеринку. Я помню, было ровно семь, когда я заметила, как Элис бежит к домику. Я посмотрела на часы, потому что снова услышала стрельбу Альфи и испугалась, что она не прекратится до начала вечеринки.
– Стрельбу Альфи? – удивленно произнес детектив.
Ричард бросил взгляд на жену.
– Альфи Джеймс – один из моих фермеров-арендаторов. Ему пришлось перестрелять свое стадо. Целый день была слышна стрельба.
– Звучали ли выстрелы, когда Элис исчезла?
– Вы намекаете, что Альфи застрелил мою дочь по ошибке? Но он же не охотился. Альфи не стрелял зайцев в лесу, он расстреливал скот в упор. – Ричард взял ключи. – Я возвращаюсь на улицу.
Он вышел, а детектив снова обратился к Ванессе:
– Можно заглянуть в спальню Элис?
– Да, конечно, – кивнула она.
Ванесса направилась в холл, мимо огромной рождественской елки и рояля около лестницы. Когда она посмотрела вверх, в широкий лестничный пролет, ей показалось, будто пол под ней качнулся. Ванесса ухватилась за перила, чтобы не упасть.
– С вами все в порядке, Ванесса? Давайте я вам помогу.
Она повернулась и увидела Дороти, стоящую у входной двери. Миновало шесть часов с тех пор, как Ванесса видела ее в последний раз, но за это время весь ее мир изменился. Дороти выглядела сонной, а волосы, обычно собранные в аккуратный хвост, были непричесаны. Всегда очень опрятная, когда приходила присматривать за детьми, Дороти явно собиралась в спешке после визита полиции и была в джинсах, мятом джемпере и кроссовках без носков. На ней не было макияжа, и она выглядела совсем по-другому, подумала Ванесса, – как незнакомка. Ее охватила злость. Дороти нет смысла находиться здесь сейчас. Если бы она просто осталась, когда ее просили, ничего бы этого не случилось. Элис спала бы в своей постели, а вечеринка была в самом разгаре. Вместо этого жизнь Ванессы превратилась в кошмар. Она жалела, что полиция привела Дороти сюда.
Ванесса отвернулась, не обращая на няню внимания, и начала подниматься по лестнице, несколько раз останавливаясь, чтобы отдышаться. При виде лестничной площадки она вспомнила, как в последний раз разговаривала с дочерью, которая стояла там в испачканном травой комбинезоне и глядела на нее сверху вниз. Ванессу пробрала дрожь. Она слышала собственный голос, произносивший последние слова, обращенные к Элис: «Я вернусь через пять минут и жду, что ты будешь уже одета и готова к вечеринке».
Внезапно хлопнула входная дверь, и кто-то окликнул детектива-инспектора Миллса.
– Я здесь! – ответил тот, и Ванесса бросилась вслед за ним обратно вниз по лестнице.
– В чем дело? Вы нашли ее? – в отчаянии спросила она.
– Боюсь, произошел несчастный случай.
– О чем ты говоришь, парень? – крикнул инспектор Миллс.
– Трактор раздавил человека в поле за Домом викария. Его зовут Альфред Джеймс. Его сын Бобби нашел его и сумел вытащить, но, к сожалению, его отец мертв. Мои офицеры обнаружили Бобби в снегу рядом с телом.
– Господи, нет! – выдохнула Ванесса, оседая на ступеньки.
Молодой полицейский взглянул на нее, прежде чем со вздохом продолжил:
– Бобби Джеймс говорит, что видел Элис перед тем, как нашел своего отца, и ее голова была в крови. Но, увидев аварию, она убежала. Он сказал, что не знает, куда Элис направилась.
Ванесса посмотрела на полицейского и громко закричала, когда красивое лицо ее дочери возникло перед ее мысленным взором. Окна задребезжали от возвращающейся снежной бури, в которой, вероятно, и заблудилась Элис в своем красном вечернем платье и туфлях. Ванесса смотрела на Дороти с непреодолимым тошнотворным чувством, что больше никогда не увидит дочь живой.
Ванесса
Пятница, 22 декабря 2017 года
– Вы составили заявление, мистер Хилтон? – Детектив-инспектор Хэттон посмотрел на Лео через стол, накрытый для завтрака. Их кофейные чашки и тарелки с тостами были едва тронуты.
– Какое заявление, Лео? – спросила Ванесса.
Сын тяжело вздохнул, и она вспомнила, что уже задавала ему этот вопрос.
– Для утренней пресс-конференции, мама. Обращение за информацией о Сиенне.
Ванесса посмотрела на сына, отметив его налитые кровью глаза, растрепанные волосы, мятую рубашку.
– А что такое с Сиенной? Что случилось, Лео? Ты выглядишь ужасно.
Он обхватил голову руками:
– Она пропала. Я ищу ее с первых лучей солнца, мама, хожу по лесу, объезжаю просеки, останавливаю машину, зову ее, двигаюсь дальше, кричу ее имя снова и снова.
Зазвонил его мобильный телефон, Лео вскочил и вышел из комнаты, чтобы ответить на звонок.
– Привет, Филипп! Да, я знаю о крайнем сроке, но здесь все довольно сложно…
– Что он имеет в виду, говоря, что ищет Сиенну? Что случилось?
– Ваша внучка пропала, миссис Хилтон, но мы делаем все возможное, чтобы найти ее. Пожалуйста, старайтесь не волноваться.
Ванесса почувствовала, как слезы защипали ей глаза. Она отвернулась и посмотрела в кухонное окно на яркое зимнее солнце, встающее над озером. Ее мозг был словно в густом тумане; она пролежала без сна бо́льшую часть ночи, то засыпая, то просыпаясь, слушая, как плачет Хелен.
Теперь Ванесса вспомнила. Сиенна пропала. Однако всякий раз, когда кто-то напоминал ей об этом, ей приходилось узнавать все заново. Она была измучена, но заснуть не могла. Полицейские оставались в доме целую ночь, по рации они получали последние новости, люди появлялись и уходили в ранние часы, разговаривали и хлопали дверьми. В какой-то момент Ванесса задремала, и ей приснился кошмар. Озеро превратилось в лед. Элис была в ловушке под ним в своем красном пальто, а Ванессе не хватало сил, чтобы расколоть лед и добраться до дочери. Входная дверь хлопнула так громко, что она вздрогнула и проснулась. Каждый раз, когда Ванесса засыпала, ее мозг возвращался к тому вечеру, когда они потеряли Элис.