Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения, Ваше Величество, как только я узнала, что вы пожелали видеть меня…
— Да-да, — королева грациозно поднялась и шагнула ко мне. Тяжелые парчовые юбки, расшитые диковинными птицами, зашелестели по полу. Казалось, что королева не идет, а двигается над полом. Я представила, как под юбкой перекатываются кольца змеиного хвоста.
Движение прекратилось. Я распрямилась и увидела, что королева смотрит прямо на меня. Мы молчали достаточно долго, чтобы в голове моей успела пролететь сотня бессвязных догадок.
— Что ты думаешь о Плантаго? — вдруг резко спросила она. — Только честно. Я почувствую ложь и за нее придется расплатиться!
Я раздумывала, что она хочет услышать. Губы королевы скривились.
— Ты его боишься?
— Сложно не бояться того, кто постоянно угрожает мне смертью, — ответила я, решившись. Королева задумчиво молчала. Мне показалось, она не удивилась.
Наконец, королева сказала:
— Он не имел права так говорить! Мне нужно, чтобы вы работали, а не отвлекались на выяснение отношений… Он ограничился угрозами или зашел дальше?
— Не думаю, что он собирался…
— Защищаешь его? — почти прошипела королева.
— У меня нет для этого причин, — твердо ответила я и собеседница моя, кажется, осталась довольна этим ответом. — К тому же, мы почти не видимся. Я много времени провожу с Его Высочеством принцем Тилем.
Королева поморщилась.
— Он хорошо устроился во дворце, а? — пробормотала она. — И Альвет проявляет к нему интерес.
— Его Величество заботится о принце…
— Разумеется, это же Альвет! Но он отвлекается от государственных дел! Вчера он потратил непростительно много времени на прогулку. У него есть и другие заботы…
Я вспомнила повстречавшихся нам на обратном пути придворных дам. Королева-мать печется о женитьбе короля и появлении наследника. Выходит, она должна радоваться: Альвет заботлив к детям, из него получится хороший отец.
— Куда вы ходили в саду? — неожиданно спросила королева. Я удивленно ответила:
— Его Высочество хотел поиграть, и король показал ему игровую аллею.
— Что?
Вопрос повис в воздухе. Я подумала, что королева могла не видеть этой аллеи. Пояснила:
— В саду есть место, где из плитки выложено поле для игры в «Кота и мышей». Его Величество водил Тиля поиграть там. Принц был очень доволен…
— Да какое мне дело, доволен он или нет! — Королева уставилась на меня, взволнованная, раздраженная. В прочем, она быстро взяла себя в руки. Даже усмехнулась: — Что же… выходит, это была всего лишь прогулка. Он говорил с тобой. Должно быть, тебе льстит такое внимание короля?
Неужели маркиза Эвлин все же опустилась до того, чтобы распространять лживые слухи о моей связи с Его Величеством?
— Если Альвет так пожелал… Только не сильно увлекайся сказочными мечтами… — тем временем, произнесла королева.
— Ваше Величество! — выпалила я, обретя, наконец, дар речи.
— Ты здесь, чтобы выполнять его желания! — напомнила королева. — Или, может, король недостаточно хорош для тебя? Только вот что, я говорила тебе: не смей тереться рядом с Браном! Еще не хватало, чтобы по дворцу поползли слухи. Ничего такого, конечно, в них нет, но тогда каждая горничная возомнит, что если прихорошится, может приглянуться королю… В нынешней обстановке бастарды Альвету не нужны.
— Вы ошибаетесь! — сказала я, но королева лишь усмехнулась: мол, можешь не отпираться. Даже смотреть на королеву сейчас было противно. Я с трудом заставила себя прекратить попытки защититься. Взгляд мой скользнул по комнате. Я хотела уцепиться за какой-нибудь образ, который меня отвлечет, поможет успокоиться и сосредоточиться.
И я посмотрела на кресло, с которого встала королева.
Только сейчас я заметила, что на нем висит небрежно перекинутый через спинку камзол, явно для королевы большой.
В таком камзоле Верс был на ярмарке.
Я поспешно отвела взгляд и глухо спросила:
— Вы позвали меня только за тем, чтобы спросить о прогулке?
— А тебе кажется, что это недостаточная причина? — взвилась королева.
— Я лишь хотела узнать, нет ли у вас других вопросов ко мне, — едва слышно проговорила я.
Королева успокоилась, хотя в голосе все еще было слышно недовольство.
— Если появятся, я позову тебя снова, — уведомила она. — Так что, интересовался кто-нибудь твоими делами? Расспрашивал?
Я вспомнила королевского целителя Зарена, который спрашивал о Версе. Его интерес был вполне объясним. А что сделает королева, если узнает, что кто-то подозревает Плантаго в применении магии к Альвету? Если королевский целитель пострадает лишь потому, что беспокоится о своем государе?
— Нет, Ваше Величество.
— Разве? А Кайлен Бран? — резко потребовала королева.
— Я… давно не имела возможности говорить с ним, — ответила я, внутренне холодея. Почему Ее Величество так подозрительна к графу? Боится повторения случившегося с королем Сельваном? Думает, что Браны угрожают и ее сыну? Что же, наверное, как мать она имеет право беспокоиться…
Я поклонилась, надеясь, что больше королева ничего не захочет выяснить. Хотелось поскорей уйти из башни.
Но Ее Величество медлила, а потом неожиданно поинтересовалась:
— Быть может, теперь ты хочешь задать мне вопрос?
Я подняла голову, глядя на нее с недоумением. Королева почти в точности повторила слова Альвета и мне показалось, что королева таким образом пытается меня пристыдить: вот, мол, пытаешься диктовать своему государю. На губах королевы играла снисходительная улыбка.
— Ну, что же ты молчишь? Ты ведь помогла Альвету, это достойно награды. Или, может, ты думаешь, у тебя будет много возможностей?
— Простите, Ваше Величество. У меня действительно есть к вам вопрос.
— Вот как? Задавай!
— Каким образом вам удается сохранить жизненную энергию в кристалле на неопределенный срок. Ведь отдавая Версу амулет, вы не могли знать, когда он может пригодиться.
— Что-что? — удивилась королева.
— Я понимаю, что это слишком наглый вопрос, но может быть вы снизойдете и удовлетворите мое любопытство.
— Тебе это не поможет! — резко оборвала меня королева. — Это способность, которая свойственна только женщинам моего рода.
— Это не магия времени?
— Вот еще! Это магия пространства, разумеется! Я способна сохранить все что угодно: голос, жизнь, даже взгляд. Но лишь маг времени сможет дать этому застывшему сгустку жизнь, вернув в течение времени.
Я плохо поняла, как это возможно. Никогда не слышала ни о чем подобном. Но королева явно не желала больше ничего объяснять. Она взмахнула рукой, отсылая меня прочь. Я ушла и когда дверь закрылась за мной, почувствовала облегчение.