Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну а теперь, – продолжил Гамильтон Бергер, выдержавкрасноречивую паузу, – расскажите о том полюбовном соглашении, которое вы заключилис сиделкой вашей покойной жены, Нелли Конуэй. Хотя здесь уже упоминали о нем,опишите нам, как это все в действительности произошло.
– Это была, – проникновенно начал Натан Бейн, – искренняяпопытка с моей стороны исправить то зло, которое я причинил этой весьмадостойной женщине.
– Пожалуйста, расскажите нам все как было, – окружнойпрокурор был сама благожелательность и любезность.
– Я способствовал аресту Нелли Конуэй по обвинению вворовстве. Сейчас я хорошо понимаю, что мои действия были не только дурны сморальной точки зрения, но и весьма опрометчивы. Ее защищал мистер Мейсон,адвокат, который сейчас защищает Викторию Брэкстон, и он, нужно признаться,преподал мне хороший урок в суде. Это случилось из-за того, что я не до концапродумал свои действия и те возможные негативные последствия, которые, какэтого и следовало ожидать, не замедлили последовать. Это был поспешный инеобдуманный шаг с моей стороны.
– Что же вы конкретно сделали?
– Я обратился в полицию и по их совету пригласил частногодетектива. В моем доме стали пропадать вещи, и у меня были основания, или ядумал, что были, подозревать Нелли Конуэй. Я вынул шкатулку с драгоценностямижены из ящика, где они были заперты на ключ, и оставил ее на виду. Я подменилбриллианты поддельными и сделал опись драгоценностей. Затем опылил снаружишкатулку флюоресцентным порошком.
– Будьте любезны, мистер Бейн, опишите попроще, что это запорошок и каково его действие.
– Это тот порошок, которым меня снабдил специально нанятыймной для этого дела частный детектив. Насколько я понимаю, этот порошок широкоприменяют частные детективы для расследования бытовых краж, случаев воровства вшколах, на предприятиях и тому подобное…
– Не могли бы вы описать этот порошок?
– Обычный в общем на вид порошок. Если его нанести накакой-нибудь предмет, ну вроде той обитой кожей шкатулки, которая принадлежаламоей жене, то он практически незаметен. Но при прикосновении к этому предметуон остается на пальцах, причем, что примечательно, попав на пальцы, он практическине ощущается, так как лишен вязкости.
– В чем действие этого порошка?
– Он приобретает особые свойства под действиемультрафиолетовых лучей. Когда ультрафиолетовый свет попадает на этот порошок,то он вызывает достаточно яркое, так называемое флюоресцентное свечение.
– Продолжайте, пожалуйста. Постарайтесь не упустить ни однойподробности, связанной с возбужденным вами делом против Нелли Конуэй и ееарестом. Я бы хотел, чтобы вы подробно разъяснили присяжным, почему вы решилипредложить ей денежную компенсацию.
– Ясно из-за чего – из-за того, что ее по моей вине ошибочноарестовали и, в общем, бросили тень на ее репутацию. После того, что мистерМейсон сделал со мной в суде, – криво улыбнулся Натан Бейн, – вряд ли бынашелся кто-то, кто бы в этом сомневался, включая меня.
Некоторые присяжные сочувственно улыбнулись.
– Кстати, сколько вы ей заплатили?
– Ей – две тысячи долларов и пятьсот долларов –вознаграждение адвокату.
– А теперь, будьте любезны, продолжайте, опишите подробнееарест.
– Мы распылили флюоресцентный порошок на эту шкатулку сдрагоценностями.
– И насколько я понимаю, порошок не распыляли в другомместе?
– Нет, сэр. Только на шкатулку.
– И что случилось?
– Время от времени я и нанятый мною частный детективпроверяли содержимое шкатулки и сверяли его со списком. Все оставалось внеприкосновенности до того, как в моем доме появилась Нелли Конуэй. Как раз вэто время из шкатулки пропала бриллиантовая подвеска, я имею в виду не самуподвеску, а ее синтетическую имитацию, надеваемую, как правило, на приемы. Япригласил Нелли Конуэй и под благовидным предлогом выключил свет в комнате,включив одновременно ультрафиолетовый источник света. Когда мы с частнымдетективом сделали это, то ее пальцы засветились в темноте. Это была косвеннаяулика, и на ее основании мы пришли к выводу, как потом оказалось ошибочному,что хищением драгоценностей из шкатулки занималась Нелли Конуэй. Мистер Мейсонискусно доказал в суде, что наши обвинения ни на чем не основаны.
– И чем закончилось все это дело?
– Нелли Конуэй была оправдана, и очень быстро, нужносказать.
– Судом присяжных?
– Да, сэр.
– А теперь, – задал вопрос Гамильтон Бергер, – относительнотех трех таблеток, что были найдены в корзинке согласно показаниям доктораКинера. Были ли вы там, когда корзинку обследовали?
– Да, сэр, я присутствовал при этом.
– И как поступили с теми тремя таблетками?
– Полицейские их осмотрели и приобщили к делу в качествевещественного доказательства и… ну когда стало выясняться, что подменатаблеток, исходя из всех возможных вариантов, могла быть совершена подзащитной,я рассказал полицейским, что недавно разговорился с подзащитной о деле НеллиКонуэй и его деталях и что подзащитная захотела взглянуть на шкатулку сдрагоценностями. По ее просьбе я открыл секретер, достал из него шкатулку и далей взглянуть на нее.
– Она дотрагивалась до нее?
– Да. Она взяла ее в руки.
– Кто-нибудь еще дотрагивался?
– Нет, сэр. Примерно в это же время брат подзащитной, он былнаверху, позвал ее, и она вернула мне шкатулку. Я быстренько положил ее насекретер и отправился за ней наверх.
– Позже вы сообщили полиции об этом?
– Да, сэр. Я сказал им, что частицы флюоресцентного порошка,который все еще оставался на шкатулке, возможно… ну, в общем, я высказалпредположение полицейским, что неплохо было бы взглянуть на эти три таблеткипод ультрафиолетовым светом.
– Они сделали все это в вашем присутствии?
– Да, сэр.
– И что произошло?
– Показалось слабое, но характерное флюоресцентное свечение.
В публике раздался сдавленный вскрик, затем по залу пошлошушуканье. И в этот момент Гамильтон Бергер, как будто вспомнив о времени, накоторое раньше не обращал внимания, выразительно посмотрел на настенные часы взале суда и сказал:
– Ваша честь, я, кажется, превысил время до перерыва надесять минут.
– Именно так, – ответил судья Ховисон, показывая своимтоном, что он сам настолько заинтересовался этой драматической стадиейпоказаний, что не заметил, как пробежало время.