Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И нам, всем остальным, пора задуматься об этом.
Благодарности
Эта книга была написана дважды; второй раз над ней вместе со мной работал блестящий редактор Бен Ярд-Буллер. Если от нее есть польза, то исключительно благодаря ему.
Дополнительная литература
Beaton Roderick. Greece: Biography of a Modern Nation. Penguin, 2020.
Brewer David. Greece, the Hidden Centuries: Turkish Rule from the Fall of Constantinople to Greek Independence. I. B. Tauris, 2009.
Cartledge Paul. Democracy: A Life. Oxford University Press, 2016.
Cartledge Paul. The Spartans: An Epic History. Picador, 2012.
Clark Bruce. Twice a Stranger. Granta Books, 2006.
Finlay George. History of the Greek Revolution. HardPress, 2018.
Green Peter. Alexander the Great and the Hellenistic Age. W&N, 2008.
Herrin Judith. Byzantium: The Surprising Life of a Medieval Empire. Princeton University Press, 2009.
Howarth David. The Greek Adventure: Lord Byron and other eccentrics in the War of Independence. Atheneum, 1976.
Kagan Donald. The Great Dialogue: History of Greek Political Thought from Homer to Polybius. Praeger, 1986.
Kalyvas Stathis. Modern Greece. Oxford University Press, 2015.
Lendon J. E. Song of Wrath: The Peloponnesian War Begins. Basic Books, 2010.
Mazower Mark. Inside Hitler’s Greece: The Experience of Occupation, 1941–44. Yale University Press, 1993.
Palaiologos Yannis. 13th Labour of Hercules: Inside the Greek Crisis. Granta Books, 2016.
Reybrouck David Van. Against Elections: the Case for Democracy. Random House UK, 2016.
Runciman Steven. 1453 — The Fall of Constantinople. Cambridge University Press, 1965.
Runciman Steven. Lost Capital of Byzantium: The History of Mistra and the Peloponnese. Harvard University Press, 2009.
Walbank F. W. The Hellenistic World. Humanities Press, 1981.
Примечания
1
Цит. по: Аристотель. Политика // Сочинения: В 4 т. М.: Мысль, 1983. Т. 4. — Здесь и далее, если не указано иное, примеч. ред.
2
Перевод Ю. А. Шичалина.
3
Перевод С. П. Маркиша.
4
Алиса Кобер была заядлой курильщицей и умерла от рака в 1950 г., в возрасте 43 лет. — Примеч. автора.
5
Перевод В. А. Жуковского.
6
Перевод Н. И. Гнедича.
7
Сибариты острили, что спартанцы потому и не боялись смерти, что она была предпочтительнее, чем перспектива питаться так всю свою жизнь. — Примеч. автора.
8
В Спарте периэки, как правило, были потомками коренного населения, покоренного дорийцами.
9
Платон. Протагор. Перевод В. С. Соловьева.
10
Перевод Г. Церетели.
11
Геродот. История. VII: 141. Перевод Г. А. Стратановского.
12
Геродот. История. V: 78. Перевод Г. А. Стратановского.
13
Цит. по: Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. Издание Общества классической филологии и педагогики. СПб., 1885.
14
Цит. по: Гиленсон Б. А. Античная литература. Древняя Греция. М.: Наука, 2001. Кн. 1.
15
В то время никакой эмоциональной окраски это слово не имело. Это было лишь обозначение людей, не принимавших участия в собрании граждан полиса и прочих формах государственного управления, то есть занятых лишь своей частной жизнью.
16
Этот и следующий отрывок цит. по: Гаспаров М. Л. Занимательная Греция: Рассказы о древнегреческой культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2000.
17
В «Апологии Сократа», созданной Платоном, читаем: «Если вы меня убьете, то вам нелегко будет найти еще такого человека, который, смешно сказать, приставлен к городу как овод к лошади, большой и благородной, но обленившейся от тучности и нуждающейся в том, чтобы ее подгоняли» (перевод М. С. Соловьева).
18
Перевод С. П. Маркиша.
19
Перевод Ф.-А. Коган-Бернштейн.
20
Первым таким человеком Монтень в «Опытах» (кн. II, гл. XXXVI) назвал Гомера, а вторым — Александра Македонского.
21
Цит. по комментариям С. Лурье к изд.: Ксенофонт Афинский. Греческая история. Ленинград: ОГИЗ Соцэкгиз — Ленинградское отделение, 1935.
22
Цит. по: Руссо Ж.-Ж. Эмиль, или О воспитании // Педагогические сочинения: В 2 т. М.: Педагогика, 1981. Т. 1.
23
Здесь и далее цит. в переводе С. А. Жебелева.
24
Перевод С. Лурье.
25
Перевод В. Г. Боруховича.
26
Здесь и далее цит. в переводе Е. Солоновича.
27
Перевод Ф. Г. Мищенко.
28
Перевод С. Аверинцева.
29
В частности, Эпикур писал: «Предел величины наслаждений есть устранение всякой боли. Где есть наслаждение и пока оно есть, там нет ни боли, ни страдания, ни того и другого вместе»; «Когда мы говорим, что наслаждение есть конечная цель, то мы разумеем отнюдь не наслаждения распутства или чувственности, как полагают те, кто не знают, не разделяют или плохо понимают наше учение, — нет, мы разумеем свободу от страданий тела и от смятений души» (перевод М. Л. Гаспарова).
30
Перевод Г. Шмакова под ред. И. Бродского.
31
Пирр отправился в Италию в 280 г. для оказания помощи жителям города Тарент в войне против Рима. Выражение «Пиррова победа», вероятно, связано с битвой при Аускуле. Победа тогда была достигнута дорогой ценой и оказалась в итоге бесполезной, поскольку дальнейшие попытки провести переговоры провалились.
32
Перевод А. С. Бобовича.