Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец мы выбрались в Финский залив и повернули на закат. Ладьи дружно бросили якоря. Залив изобиловал отмелями, и в темноте запросто можно было сесть на мель. Рисковать судами и товарами никто не хотел.
Поужинав, команда и купцы улеглись спать. Купцам долго не спалось. Да и как тут уснуть – еще два-три дня пути – и вот она, Ганза! Как-то сложатся там дела? И хотя каждый из купцов был тертым калачом в своем деле, все переживали за исход плавания. Торговать на Руси и за границей – разница большая. А еще побаивались пиратов.
В последнее время польские пираты вконец обнаглели. Получив от короля Сигизмунда каперские грамоты, они грабили всех и вся, невзирая на подданство. Королевская казна имела долю с награбленного, а морские разбойники именовались каперами и были под защитой Речи Посполитой, свободно пользуясь ее портами и пропивая в тавернах трофеи.
Правда, и Русь тоже стала защищать торговые пути. Неведомыми путями, явно позолотив ручку кому следует, датский авантюрист и пират Карстен Роде попал на прием к русскому государю, чудом получил государев патент на каперство и ныне со сподвижниками – Гансом Дитрехсеном и Клаусом Тоде на трех шхунах – «Царица Анастасия», «Веселая невеста» и «Варяжское море» – грабил и топил польских пиратов, а заодно и корабли наших недругов – шведов и прочих. Российский государь за успехи произвел Карстена в адмиралы – видимо, каперская доля в казне была весомой. Базой каперов являлся остров Борнхольм.
О прошлом годе Карстен Роде действовал довольно лихо, утопив в одном бою сразу пятнадцать польских кораблей. Поляки притихли было, но Швеция помогла им своим флотом. Однако все попытки шведов потопить каперские суда адмирала Роде пока не увенчались успехом.
Купцы уповали на то, что нам удастся проскочить по морю без потерь.
Едва забрезжил рассвет, команды ладей выбрали канаты и подняли якоря. Подгоняемые слабым ветерком, ладьи тронулись. Но как только мы миновали Финский залив и вышли в открытое море, ветер окреп, крупные волны стали бить в правый борт. Ладьи шли полным ходом, вспенивая воду.
После полудня впередсмотрящий закричал:
– Вижу паруса на горизонте с севера!
Команда и купцы кинулись к правому борту. Кто плывет – друг или враг?
Паруса увеличивались, и часа через два уже можно было разглядеть корпуса кораблей.
Капитан сходил в каюту, вышел с подзорной трубой, навел резкость, всмотрелся в приближающиеся корабли, помрачнел и выматерился:
– Шведы, мать их уязви!
Купцы забеспокоились. Вооружения на торговых ладьях нет, трюмы заполнены товарами, ладьи глубоко осели в воду, скорость невелика. Ни отбиться, ни уйти мы не могли.
Меж тем шведские корабли приближались и по стройным узким корпусам даже я, не моряк, мог понять, что суда не торговые. Или военные, или пираты, но оба варианта для нас были одинаково плохи. Мы мрачно наблюдали, как с каждым часом неприятель приближался.
– Паруса на горизонте с запада!
Все настолько были поглощены созерцанием приближения шведских кораблей, что совершенно не глядели по сторонам. Теперь взоры стоящих на палубе устремились за нос корабля. Вдали виднелись три корабля, идущих полным ходом на нас.
«Неужели шведы окружают, чтобы добыча не ускользнула?» – мелькнуло в голове. Я прикинул – шведы и неизвестные были от нас на одинаковом расстоянии. Учитывая, что мы шли навстречу вторым, сближаясь почти встречным курсом, то с ними мы встретимся раньше, чем со шведами. Вопрос только – кто эти неизвестные? Флагов на корме не видно – заслоняют паруса.
Капитан прошел на нос судна, вгляделся в подзорную трубу.
– Разрази меня гром, я узнаю «Веселую невесту»!
К нам навстречу шла маленькая эскадра Карстена Роде. Все перевели дух. Не сказать, что он наш друг, – но хотя бы нападать не будет, а может быть, и вступит в пушечную дуэль со шведами, задержав их.
Тем временем и шведы, и эскадра каперов заметили друг друга и изменили курс. Теперь они шли друг на друга, а мы остались несколько левее, наблюдая, как сходятся два неприятеля – русские каперы и шведские военные суда.
Русскими каперов можно было назвать лишь условно – все команды на судах были иноземным сбродом, нанятым в трактирах прибрежных стран, но надо отдать им должное – сражались они отважно, дерзко, часто нападая на значительно превосходящие их силы, и что удивительно вовсе – одерживая победы. До сих пор о Карстене Роде ходили легенды – он не потерпел ни одного поражения.
Эскадры сближались, и вскоре прогремел первый пушечный залп. Это открыли огонь шведы. Их корабли окутались густым дымом. Каперы сблизились со шведами, и теперь грянул залп с их стороны. Даже издалека было видно, что каперские пушки нанесли шведам значительный урон – падали мачты, от некоторых парусов остались просто лохмотья. Но у шведов было подавляющее преимущество в кораблях: против трех каперских – двенадцать шведских боевых, хорошо оснащенных и с вымуштрованными командами. Залпы пушек теперь следовали один за другим. Над местом сражения стоял густой дым, так что купцы удивлялись:
– Как можно стрелять, если противника не видно?
Два корабля из каперской эскадры сблизились со шведскими и пошли на абордаж. Стрельба из пушек прекратилась. Видно стало лучше, дым не мешал. Иногда ветер доносил яростные крики со стороны сражающихся. Третье каперское судно шло вдоль кильватерного строя шведских кораблей, лавируя и стреляя то одним бортом, то другим по неприятелю.
Но шведы значительно превосходили каперов в силах. Досмотреть окончание морской битвы не удалось, хотя очень хотелось. Я впервые видел морской бой со стороны – зрелище сражения очень впечатляло! Но воспользовавшись счастливой возможностью скрыться, команды наших людей спешили убраться от места боя побыстрее: были подняты все паруса, и мы уходили от схватки дальше и дальше. Сначала были видны паруса, затем только долетали звуки пушечных залпов, похожие на далекие раскаты грома. Но вскоре и их не стало слышно.
Все расслабились, но команды не сбрасывали ход.
К нам подошел капитан:
– Похоже, пронесло, вовремя каперы вышли навстречу шведам. Пока удача нам сопутствует. Еще два дня – и мы будем в Ростоке, если сохранится попутный ветер.
До вечера плавание проходило мирно, встречались пузатые торговые суда разных стран, но пиратов не было.
К вечеру мы встали на якоря недалеко от какого-то островка. Ладьи стояли близко друг к другу, и знакомые матросы и купцы громко перекрикивались.
Поужинав, мы улеглись спать. Полный впечатлениями прошедшего дня, убаюканный легкой качкой, я быстро уснул.
Около полуночи раздался ощутимый удар в борт судна. Ладью качнуло. Все повскакивали в тревоге. Рядом с нами, борт о борт, стояло чужое судно.
«Каперы!» – пронесся приглушенный шепоток. С каперского судна раздался голос невидимого в темноте человека: