Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А может быть, все-таки не понадобится возвращаться. МистерДэйкин может решить, что не надо, раз они уже про нее знают. Но все равно онадолжна вернуться в тот пансион за вещами, потому что у нее в чемодане,засунутый впопыхах, лежит тот красный вязаный шарф… Уезжая из Басры, онанаскоро попихала вещи в чемоданы. И теперь только, когда шарф попадет в рукимистера Дэйкина, она сможет счесть свою задачу выполненной. Может быть, онтогда скажет ей, как в кино: «Неплохо, Виктория. Молодцом!»
Она подняла глаза – Ричард Бейкер наблюдал за ней.
– Кстати, – сказал он, – вы сможете завтра в Багдаде взятьсвой паспорт?
– Паспорт?
Виктория стала второпях соображать. О своем положении вэкспедиции она, со свойственным ей легкомыслием, до сих пор не подумала. Ясно,что ввиду скорого приезда из Англии настоящей Вероники (или Венеции) ейнеобходимо своевременно ретироваться на заранее подготовленные позиции. Нопросто ли так, потихоньку улизнуть или сначала покаяться в обмане? Виктория досих пор еще не приняла окончательного решения, она как истиннаяпоследовательница мистера Микобера верила, что как-нибудь да само образуется.
– Даже не знаю, – ответила она неопределенно.
– Понимаете, паспорт нужен для местных властей, – сказалРичард. – Они регистрируют номер, имя и фамилию, возраст, особые приметы ивсякое такое. Я думаю, так как паспорта у вас нет, надо будет просто сообщитьим вашу фамилию и приметы. Между прочим, как ваша фамилия? Мы тут называем васпросто Виктория.
Виктория отважно приняла вызов.
– Вот еще! – сказала она игриво. – Вы знаете мою фамилию нехуже, чем я.
– Это не совсем верно, – возразил Ричард. В его улыбкепромелькнуло что-то беспощадное. – Я-то знаю вашу фамилию. А вот вы, по-моему,нет.
Он неотрывно наблюдал за ней сквозь очки.
– Как это – нет? Конечно, я знаю свою фамилию!
– В таком случае – назовите, – твердо и резко приказал он. Ипосле паузы заключил: – Лгать бесполезно. Ваша карта бита. Вы очень хитро велиигру. Читали специальную литературу, демонстрировали всю свою эрудицию – нотакой обман долго поддерживать невозможно. Я расставлял вам ловушки, и вы в нихпопадались. Я городил разный вздор, а вы его принимали за чистую монету. – Онперевел дух. – Вы – не Венеция Сэвил. Кто вы?
– Я же сказала вам при первой встрече. Я – Виктория Джонс.
– Племянница профессора Понсфута Джонса?
– Не племянница. Но все равно моя фамилия Джонс.
– Вы мне тогда и многое другое еще говорили.
– Да, и всё – истинная правда! Но я видела, что вы неверите. И ужасно разозлилась. Потому что я хоть и вру иногда – вернее, довольночасто, – но тогда я ни вот на столечко не наврала. Ну, и сказала, чтобы получилосьубедительнее, что моя фамилия – Понсфут Джонс, я так уже говорила тут кое-кому,и выходило всегда очень удачно. Откуда мне было знать, что вы как раз к немуедете?
– То-то было для вас, должно быть, потрясение, – хмурозаметил Ричард. – Но вы его перенесли очень стойко. И бровью не повели.
– Это только снаружи, – сказала Виктория. – А внутри всязадрожала. Но я понимала, что если признаюсь не сразу, а потом, когда ужепопаду сюда, то, по крайней мере, здесь я буду в безопасности.
– В безопасности? – повторил он и задумался. – Послушайте,Виктория, неужели действительно вся эта чепуха, как вас усыпили хлороформом, –правда?
– Конечно, правда! Разве вы не понимаете, если бы я хотеланаврать, то уж как-нибудь сочинила бы поскладнее и рассказала бы получше.
– Теперь, зная вас ближе, я могу оценить убедительностьэтого аргумента. Однако согласитесь, на первый взгляд ваш рассказ выгляделсовершенно неправдоподобным.
– Но сейчас вы уже готовы поверить. Почему?
Ричард медленно ответил:
– Потому что, если, как вы говорите, это как-то связано сгибелью Кармайкла, тогда… тогда это может быть правдой.
– С него все и началось.
– Будет лучше, если вы теперь расскажете мне все.
Виктория задержала на нем внимательный взгляд.
– Никак не решу, могу ли я вам довериться, – проговорилаона.
– Вы – мне?! Неужели вы не понимаете, ведь это у меня былисамые серьезные основания подозревать, что вы пробрались сюда под чужим именем,со специальной целью добыть информацию у меня! Вполне возможно, что так оно иесть!
– То есть вам известно что-то про Кармайкла, что можетпредставлять интерес для них?
– А кто такие – они?
– Придется вам все рассказать, – решила Виктория. – Другоговыхода нет, а если вы – один из них, то и без меня все знаете, и, значит, неважно.
Виктория описала ему гибель Кармайкла, и свой разговор смистером Дэйкином, и как она улетела в Басру, и устроилась работать в«Масличную ветвь», и как плохо к ней относилась Катерина, и про доктораРатбоуна и его предостережение, и чем все это кончилось, включая на этот раззагадку крашеных волос. Единственное, о чем она умолчала, были красный шарф имадам Дефарж.
– Доктор Ратбоун, – удивился Ричард. – Вы думаете, что и онзамешан? И он стоит за этим? Но, милая моя, он же очень известный человек.Знаменитый на весь мир. Его проекты получают финансовую поддержку чуть не вовсех странах.
– Ну и что? Это как раз все очень подходит, – сказалаВиктория.
– Я всегда считал его напыщенным ослом.
– И это тоже очень подходящая маскировка.
– Д-да, пожалуй. А кто такой Лефарж, про которого выспрашивали?
– Просто так, одно имя, – отозвалась Виктория. – И еще АннаШееле, – поспешила она добавить.
– Анна Шееле? Нет, не слыхал.
– Она играет какую-то важную роль, – сказала Виктория. – Нокакую и в чем важность, не пойму. Все слишком запутано.
– Скажите-ка мне еще раз, кто тот человек, который втянулвас в это дело?
– Эдвард… Вы имеете в виду мистера Дэйкина? Он, по-моему,служит в нефтяной компании.
– Такой понурый, неприметный, немного туповатый с виду?
– Д-да… Но нет на самом деле. В смысле совсем даже нетуповатый.
– И пьет?
– Говорят про него, но я не думаю.