Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард откинулся на спинку стула.
– Филипс Оппенгейм, Вильям Ле Кё[125] и ряд позднейшихподражателей. И это все существует на самом деле? Вот вы, вы на самом делесуществуете? И кто вы, невинная преследуемая жертва или бессовестнаяавантюристка?
Виктория озабоченно сказала:
– Главное не это, а что мы скажем про меня профессору ПонсфутуДжонсу?
– Ничего, – ответил Ричард. – Никаких объяснений непонадобится.
Выехали в Багдад рано утром. Странно, но на душе у Викториибыло как-то тоскливо. Даже комок подкатывал к горлу, когда оглядывалась наэкспедиционное здание. Впрочем, в грузовике так трясло и подкидывало, что скороона уже ничего не ощущала, кроме мучений от такой езды. Она снова ехала по такназываемой дороге, обгоняя ослов и разъезжаясь со встречными грузовиками. Нато, чтобы добраться до окраин Багдада, ушло почти три часа. Возле отеля «Тио»пассажиры были высажены, а повар поехал дальше производить необходимые закупки.Профессора Понсфута Джонса и Ричарда дожидался целый мешок корреспонденции.Толстый и сияющий Маркус встретил Викторию со всем своим неизменным радушием.
– Давно, давно я вас не видел. Вы не были в моей гостиницецелую неделю – нет, две. Почему? Пообедайте сегодня у меня, вам подадут все,что только пожелаете. Молодых цыплят? Большой бифштекс? Только не мою особуюиндюшку, фаршированную рисом и пряностями, потому что ее надо заказывать засутки.
Было ясно, что в отеле «Тио» о похищении Виктории ничего незнают. Должно быть, мистер Дэйкин посоветовал Эдварду не обращаться в полицию.
– Вы не знаете, Маркус, мистер Дэйкин сейчас в Багдаде? –спросила Виктория.
– Мистер Дэйкин?.. Да-да, очень приятный джентльмен…Конечно, конечно, ваш друг. Был здесь вчера, нет, третьего дня. И капитанКросби, знаете его? Друг мистера Дэйкина. Он сегодня приезжает из Керманшаха.
– А где работает мистер Дэйкин, вы не знаете?
– Как же не знаю, знаю. Все знают «Иракско-Иранскую нефтянуюкомпанию».
– Мне нужно прямо сейчас туда съездить. На такси. Но чтобытаксист точно знал, где это.
– Я ему сам объясню, – любезно вызвался Маркус.
Он спустился с Викторией на улицу, издал оглушительный клич,в ответ на который немедленно примчался перепуганный слуга и был отправлен затакси.
Маркус усадил Викторию в машину, поговорил с водителем и,отступив от дверцы, уже поднял руку в прощальном приветствии.
– Да, и мне нужен номер, – сказала ему Виктория. – Этоможно?
– Конечно, конечно. Я отведу вам прекрасную комнату иприготовлю вам большой бифштекс, а вечером будет по такому случаю угощение:черная икра. А до этого – напитки.
– Чудесно, – сказала Виктория. – И еще, Маркус, вы можетеодолжить мне немного денег?
– Конечно, конечно, моя милая. Вот пожалуйста. Берите все.
Такси издало громкий гудок и рванулось с места. Викторияупала на сиденье, сжимая в кулаке несколько банкнот и монет.
Через пять минут она вошла в помещение «Иракско-Иранскойнефтяной компании» и выразила желание видеть мистера Дэйкина.
Мистер Дэйкин сидел у себя за столом и писал. Когда Викториявошла, он поднялся ей навстречу, вежливо пожал руку.
– Мисс… э-э… мисс Джонс, если не ошибаюсь? Подайте кофе,Абдулла.
Когда закрылась звуконепроницаемая дверь, он сказал:
– Вам, вообще говоря, не следовало сюда являться.
– Мне понадобилось срочно, – ответила Виктория. – Необходимовам сообщить одну вещь, не откладывая, пока со мной опять что-нибудь неслучится.
– Случится? А что, с вами что-то случилось?
– Разве вы не знаете? – удивилась Виктория. – Эдвард вамничего не сказал?
– Согласно моей информации, вы в настоящее время мирноработаете в «Масличной ветви». Никто мне ничего не сообщал.
– Катерина! – воскликнула Виктория.
– Простите, не понял?
– Это все она, дрянь! Конечно! Наврала Эдварду с три короба,а он и поверил, дурья голова!
– В чем же все-таки дело? – спросил мистер Дэйкин. – И… гм,если позволительно заметить, – он тактично скользнул взглядом по ее прическе, –черные волосы вам больше к лицу.
– Это еще что, – сказала Виктория.
В дверь постучали, слуга внес две чашечки сладкого кофе.Когда он вышел, Дэйкин сказал:
– Теперь можете без спешки, спокойно все рассказывать. Насздесь не подслушают.
И Виктория принялась описывать свои приключения. Как ираньше, разговор с мистером Дэйкином вышел короткий и по существу. Кончила онатем, что изложила ему осенившую ее мысль, связанную с красным шарфом Кармайклаи с мадам Дефарж.
Договорив, она опасливо взглянула на мистера Дэйкина. Когдаона вошла, он показался ей совсем зачуханным и унылым. Но теперь глаза у негоблестели.
– Мне следовало бы чаще перечитывать Диккенса, – произнесон.
– Значит, вы думаете, что я права? Что он на самом делесказал: «Дефарж» и что в шарфе что-то зашифровано?
– Я думаю, – ответил Дэйкин, – что это наша первая настоящаяудача и обязаны мы ею – вам. Но сейчас самое главное – шарф. Где он?
– Он среди моих вещей. Тогда я его сунула в комод, а потом,когда переезжала, прямо всю охапку пихнула в чемодан.
– И вы никому не обмолвились – ни единому человеку, – чтоэто шарф Кармайкла?
– Да нет же, я о нем и думать забыла. Он так и валяется уменя в чемодане, я в Басре его ни разу даже не отпирала.
– Тогда можно надеяться, что шарф в сохранности. Если дажеони копались в ваших вещах, старый вязаный шарф не привлек бы их внимания –если только они о нем не знали, а этого быть не могло. Теперь остается всеголишь собрать ваши чемоданы и доставить вам по… у вас адрес, кстати, есть?
– Я сняла номер в «Тио».
Дэйкин кивнул:
– Прекрасно.
– А должна я… вам нужно, чтобы я… вернулась в «Масличнуюветвь»?