Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генри вызвал своего политического секретаря.
– Грэм, инструкция для лорда Уильямса, копия Хамфри Ньюлендсу. Сегодня, в двенадцать тридцать, он должен составить пресс-релиз для следующего выпуска новостей. Номинации для участия в выборах лидера партии будут закрыты через три недели, в среду, восемнадцатого ноября, а первое голосование состоится во вторник, двадцать третьего. Если потребуется второе, оно, в соответствии с партийными правилами, пройдет в следующий вторник, тридцатого ноября, ну а последний тур, если возникнет необходимость, – еще через два дня. Ты все записал?
– Да, господин премьер-министр, – кивнул секретарь, пряча глаза.
Впервые после отставки он оказался наедине с Коллинриджем.
– Это значит, что ровно через шесть недель и один день мы с тобой лишимся работы. Но не беспокойся, ты был отличным помощником. У меня не всегда находилось время поблагодарить тебя, но я хочу, чтобы ты знал: я очень признателен тебе за все, что ты делал.
Грэм смущенно переминался с ноги на ногу.
– Тебе пора подумать о том, что ты станешь делать дальше, – продолжал его начальник. – В Сити и в других местах скоро появится несколько джентльменов с рыцарским званием, которые охотно сделают тебе щедрое предложение. Реши, чего ты хочешь, и дай мне знать. У меня еще есть возможность получить ряд одолжений.
Секретарь пробормотал слова благодарности, в которых слышалось облегчение, и собрался выйти.
– Кстати, Грэм, весьма возможно, что Тедди Уильямс захочет со мною встретиться, чтобы ускорить процесс выборов, – предупредил его Генри. – Так вот, я буду занят. Ты должен дать ему понять, что я ни с кем не намерен вести переговоры, что таковы мои указания и их следует исполнять до двенадцати тридцати.
Последовала короткая пауза.
– И скажи ему, что в противном случае я буду вынужден сам сообщить о своем решении, – добавил министр.
* * *
В книгах часто пишут, что время и прилив никого не ждут, и, вне всякого сомнения, они не стали ждать Майкла Сэмюэля. Он продемонстрировал сильное удивление – внешне, как и все его коллеги, – когда Коллинридж объявил об отставке, но в душе испытал восторг. Его врожденный энтузиазм довольно быстро позволил молодому человеку увидеть положительные аспекты решения Генри и возможности, которые перед ним открывались. Он понял, что в гонке пока нет фаворитов, а значит, у него имелись все шансы на победу, если, конечно, он правильно разыграет свои карты.
Сэмюэль проконсультировался со своим наставником Тедди Уильямсом, который подтвердил его оценку.
– Терпение, Майкл, – посоветовал пожилой государственный деятель. – Вне всякого сомнения, ты будешь самым молодым кандидатом, и они попытаются заявить, что ты слишком неопытен и честолюбив. Поэтому веди себя так, словно не особенно рвешься к должности премьер-министра. Продемонстрируй сдержанность, пусть они сами к тебе придут.
Совет оказался превосходным, но бесполезным при данных обстоятельствах. У средств массовой информации выдались горячие деньки, и как только вышел номер «Телеграф», в котором упоминалось имя Сэмюэля, перед телевизионными камерами появился Уркхарт, заявивший, что он не собирается участвовать в выборах лидера партии, поскольку в интересах партии Главный Кнут должен оставаться в стороне. Эти два события произвели на прессу мгновенный эффект, и она организовала охоту на тех, кто мог выставить свои кандидатуры, одновременно превознося до небес Уркхарта за лояльность и бескорыстие. А вышедший позже пресс-релиз с подробным расписанием предстоящих выборов еще больше накалил страсти. Что не очень помогло Сэмюэлю.
Когда телевизионщики обнаружили Майкла у отеля «Интерконтиненталь» возле Гайд-парка, куда он направлялся на ланч, они отказались принять от него неопределенный ответ. Сэмюэль не мог сказать «нет», а вариант «может быть» репортерам не понравился. Поэтому, после долгих препирательств на ступенях отеля, ему пришлось заявить, что он действительно намерен принять участие в гонке.
В час дня прошли новости, и все увидели разительный контраст между Уркхартом, достойным и немолодым государственным деятелем, отказавшимся участвовать в выборах, и нетерпеливым Сэмюэлем, который устроил импровизированную пресс-конференцию на улице и стал первым официальным кандидатом почти за месяц до первого голосования.
Фрэнсис удовлетворенно наблюдал за происходящим, когда зазвонил его телефон. Он снял трубку и мгновенно узнал грубоватый голос Лэндлесса, который сказал:
– Моисей раздвинул воды Красного моря. Посмотрим, сможет ли Майкл поймать прилив.
Оба рассмеялись, и магнат повесил трубку.
На следующий день, в субботу, у Мэтти был выходной. Она села в свой старый «БМВ», залила полный бак бензина и покатила в сторону Дувра. Журналистка с трудом пробивалась сквозь пробки в Гринвиче, устроенные теми, кто отправился за покупками, и с облегчением выехала на А2, старую римскую дорогу, которая шла из Лондона в самое сердце Кента. Сторин миновала Кентербери, город с кафедральным собором, и через несколько миль свернула в живописную деревушку Барем. Ей не удалось найти крошечный Норбингтон по карте, но тут на помощь пришли местные жители, и вскоре она оказалась возле большого дома в викторианском стиле. За кустарником виднелась потускневшая надпись «Лечебный центр братства».
На подъездной дорожке стояло несколько автомобилей, а ворота были открыты. Мэтти с удивлением обнаружила, что пациенты свободно гуляют по территории, и нигде нет громадных санитаров, которые следят за тем, чтобы они не сбежали. Девушка припарковала машину на обочине и не спеша зашагала по подъездной дорожке к двери.
Крупный джентльмен в твидовом костюме и с седыми усами военного направился к Сторин, и у нее сжалось сердце: она решила, что в его обязанности входит отслеживать появление посторонних на территории клиники.
– Прошу меня простить, дорогая, – слегка растягивая слова, сказал мужчина, остановив Мэтти у двери. – Вы не видели здесь никого из персонала? Они стараются держаться в стороне в дни посещений, но, если поискать, кого-то всегда удается найти.
Журналистка извинилась и облегченно улыбнулась. Ей повезло, и теперь она нашла способ избежать неловких вопросов, затерявшись среди посетителей.
Сторин взяла одну из брошюр, лежавших на столе, и нашла стул в тихом уголке, собираясь ее прочитать. Однако ей хватило короткого взгляда, чтобы понять, что этот лечебный центр отличается от того, каким она его себе представляла. Там не было никаких смирительных рубашек, запретов, замков на дверях – лишь двадцать три прошедших отличную подготовку человека, готовых помогать, поддерживать и отдавать весь свой медицинский опыт людям, искавшим помощи в месте, скорее напоминавшем модный загородный санаторий, чем клинику. И что еще больше порадовало Мэтти, так это план дома с комнатами на тридцать два пациента, которым она воспользовалась, чтобы найти Чарльза Коллинриджа.