Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неоднократно посещала мысль, что если после выполнения этого задания командир предложит должность выше, то оттакой чести лучше всего уклониться. Правда, эта мысль как легко приходила, столь же легко и уходила. Возможно, причиной тому была предельная занятость.
Как бы то ни было, накануне вылета Харрф от души поздравил весь отряд с успехом – ещё бы, пятьдесят восемь пещер, все до единой с канализацией и лишь шесть без водоснабжения. Но про себя он решил, что надо ещё раз самым тщательным образом прогнать в уме весь порядок работ в поисках ошибок. А они не могли не быть.
Одна причина для беспокойства была на поверхности. Неподалёку от острова крутилось рыбацкое судёнышко. Ситуация с ним оказалась в точности такой, какую предсказал Стурр: три дня с лишком они провели якобы за процессом ловли. Когда Харрф отдал приказ возвращаться, те всё ещё были вблизи.
Перед самым отлётом командир отряда лично проверил все до единой пещеры в поисках чего-то забытого. Разумеется, ничего не нашёл: в соответствии с приказом подчинённые аккуратно подчистили все следы. И всё же не давало покоя ощущение, что нечто существенное так и осталось пропущенным.
В доме вождя Гурнаха
Вождь острова Стархат посчитал доклад своих разведчиков весьма важным и стоящим заслушивания. Конечно, в силу должности при разговоре присутствовал капитан Даллех. Командира разведывательного судна (а докладывал именно он) не прерывали ни словом, ни жестом. Лишь после этого вождь коротко бросил:
– Даллех, у тебя есть вопросы?
– Да, мой вождь. Капитан Фафнир, полагаешь ли ты, что драконы тебя заметили?
– Уверен в этом. Погода стояла ясная, а крылатые пролетали мимо нас довольно часто, хотя и на большой высоте. Не верю, чтобы у них было плохое зрение.
– Насколько велика группа?
– Нет данных. Мои люди попытались подсчитать, но драконов можно отличать только по цвету. Мои как-то увидели сразу два синих дракона, вот почему стали полагаться лишь на косвенные признаки.
– Какие именно?
– Часть драконов ловила рыбу. Этих мы подсчитали: их было десять. Каждый добывал по три рыбины в день. Судя по размеру драконов, одной рыбины на день им достаточно. Выходит, всего там присутствовало примерно тридцать драконов.
– Ты сказал, что на острове найдено пятьдесят восемь пещер. Легко ли было до них добраться?
– Весьма нелегко. Все пещеры с внутренней стороны кольца скал, мои лучшие скалолазы потратили целый день на то, чтобы проникнуть туда и вернуться обратно.
Начальник разведслужбы, видимо, исчерпал своё любопытство. В разговор вступил вождь.
– Но твоим словам, разведчики проникли почти во все пещеры и ничего интересного там не нашли. Ну разве что остались подстилки. Твоё мнение: на сколько драконов рассчитаны эти пещеры?
– Все виденные пещеры примерно равны по величине. Исходя из размеров, даю оценку: четыре взрослых дракона могут разместиться со всеми удобствами. Или, скажем, двое взрослых и трое детёнышей. А если потесниться, так все десять вместятся. Но только этого не будет.
– Почему ты так думаешь, Фафнир?
– В сезон штормов весьма трудно найти пропитание. Косяки рыбы уходят из этих вод. Хотя, неподалеку есть крохотные островки с птичьими базарами. Там можно найти кайр и олуш, также водорезов и чистиков. Мясо у них отвратительного запаха и вкуса, но, возможно, драконов это не смущает.
Этот доклад получил самое неожиданное продолжение днём позже. На остров Стархат прибыл эмиссар при жёлтой ленте. Посланец был холодно-вежлив. Он представил бумаги от академии, в которых удостоверялось, что податель сего, именуемый Талир-ут, является полномочным представителем верхушки маэрских магов и магистром магии воздуха и огня.
«Боевой маг», – сделал вывод капитан Даллех и не ошибся.
Разумеется, вождь представился сам, а руководителя разведслужбы обозвал «советником». Кстати, не соврал. Разговорвёлся на маэрском диалекте, который в то время не очень отличался от островного.
– Мы вас внимательно слушаем.
– Академия, являющаяся верховной магической силой Маэры, предлагает своё сотрудничество. При этом жители острова Стархат получат возможность учиться в любом университете Маэры на выбор; также у вас появится доступ к услугам магов по льготным расценкам.
Гурнах сохранял невозмутимость. В его речи не было и намёка на какие-либо эмоции, в том числе простое человеческое любопытство.
– Какие услуги желательны от нас?
– Во-первых, нас интересует происходящее на острове Реддар. Нам известно, что там появляются драконы. Нам нужно знать, сколько драконов на острове. В любой момент времени. – Магистр сделал паузу. Видимо ожидая вопросов, но они не последовали, и представитель Маэры продолжил: – Во-вторых, нам понадобится корабль с экипажем, который сможет доставить группу магов к этому острову. Длительность поездки – до недели. Ориентировочно такая будет летом следующего года. – Ещё одна пауза.
На этот раз вопросы всё же появились. Как и полагалось по рангу, начал капитан Даллех:
– Велика ли численность этой группы?
– Не более десяти магов. И трое слуг.
– Наши «змеи» не отличаются удобствами.
– Мы об этом осведомлены.
– Планируется ли боестолкновение с драконами?
– Да.
В переговоры вступил вождь острова Стархат.
– Не в наших возможностях пересчитать драконов, прилетевших на Реддар.
– Полагаю, ваша разведка может установить, десять их там появилось или сто?
– Разумеется.
– Нас как раз интересует отряд драконов от сотни и более.
– Мы, конечно, в состоянии определить количество драконов с той точностью, что вы запросили, но не в силах оперативно извещать о прибытии ваших противников. Даже «змей» не дойдёт до материка быстрее чем за сутки. При встречном ветре это займёт два дня.
– Наши штабисты предвидели эту ситуацию. С помощью магии связи вы известите мага на другом корабле. Дальнейшее уже не ваша забота. Сведения будут переправлены к командующим очень быстро.
– Мне нужно посовещаться с ведущими капитанами. Встретимся через час.
Посланник слегка нахмурился от такой бесцеремонности, но промолчал. Что до вождя Гурнаха, то он оказался пунктуален и появился ровно через час.