Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой интересный способ переноски ребёнка, госпожа! — Дамла решает громко выразить не то удивление, не то восхищение.
— Тише! — шиплю на старуху. — Малыш пытается спать, если ты не заметила.
Ничего особенного в способе переноски, о котором говорит Дамла, нет. Просто слинг. Я его смастерила из отреза ткани, который принесла Уле, и пары крепких металлических колец, которые я нашла в шкатулке с драгоценностями. Получилось неплохо.
— Простите, госпожа, — тихо бубнит Дамла. — Но где вы этому научились?
Сказала бы, что в Кере, но не стану. Многовато экспертов развелось во дворце. Я и так на волоске от разоблачения.
— Этот способ мне подсказала одна женщина-чужестранка, когда я нянчила племянников, — вру на скорую руку.
— У вас есть племянники? — удивляется Дамла.
Чёрт возьми, надо было мне ляпнуть про племянников?!
— Ты свободна, — отпускаю старуху. — Иди займись делами, о которых мы говорили.
— Я всё сделаю, госпожа.
Дамла юркает в ближайшую арку, а я, следую за джиннами.
— Аиша, господин! — громко объявляет Мех за дверью.
Шагнув за порог покоев супруга, вдыхаю приятный аромат жасмина, и на моих губах невольно появляется улыбка. Похоже, Ханар готовился к моему приходу тщательнее, чем обычно. В комнате несколько десятков, а то и сотня, горящих свечей, тонкие струйки дыма благовоний и игривый огонь в камине. Сегодня здесь необыкновенно уютно.
— Жена моя, — дракон мягко улыбается, приветствуя меня.
— Владыка, — я склоняю голову и чувствую на себе недовольный взгляд мужа.
— Как я просил называть меня?
— Хан… — выдыхаю его имя, и по телу проходит приятная тёплая волна нежности.
Что это со мной? Я чувствую себя странно. Мысли о заговорщике Шахе почти не беспокоят, а цель моего визита сюда расплывается в сознании, и хочется просто насладиться компанией господина. Всё так, будто я успела соскучиться по Ханару. Хм…
— Так-то лучше, — улыбается дракон. — Ты стала ещё прекраснее, Аиша.
— Несколько дней прошло… — щёки мои моментально вспыхивают жаром смущения. — Я не изменилась, — пожав плечами, иду к кровати.
Слова супруга меня смутили, и, чтобы не выдать волнения, я спешу заняться малышом. Развязываю слинг и укладываю Мусу на перину. Ужинать с ним будет неудобно.
— Спит? — дракон подходит к нам.
— Поел и уснул, — киваю, с нежностью глядя на бастарда. — Золотой ребёнок.
— Что ты имеешь в виду? — Ханар смотрит на меня с плохо скрываемым удивлением. — Хочешь сказать, что дитя принесёт тебе богатство?
Разница менталитетов… И добавить нечего.
— На моей родине так говорят, когда хотят похвалить кого-то, — объясняю мужу. Муса спокойный, милый ребёнок.
— Он не был таким до твоего появления во дворце. Ты прекрасно справляешься с ролью матери, Аиша.
Так и хочется сказать дракону, чтобы завязывал меня нахваливать. Я от этого чувствую себя неловко.
— Идёмте ужинать, господин, — бормочу, обкладывая ребёнка подушками.
— Идём ужинать, Хан, — исправляет меня.
— Да… прости. Идём.
Позабыв о церемониях, первая устремляюсь на балкон. Занимаю место за столом и, не дожидаясь супруга, сую в рот овощ, внешне похожий на картофель. И на вкус картошка… Печёная.
— Ты так голодна, жена моя? — дракон устраивается за столом напротив меня.
— Угу… — я старательно жую и поглядываю на блюда.
Что бы такое ещё съесть? Чтобы жевать долго и не разговаривать.
— Как твоя нога? — участливо интересуется дракон.
Обжираловку приходится отложить. Ханар настроен на беседу, а я волнуюсь и боюсь снова назвать его на «вы».
— Намного лучше. Я ещё хромаю, но Рахат меня лечит. Он говорит, что всё будет хорошо.
— Не сомневаюсь, — мягко улыбается дракон. — Рахат — лучший лекарь в Бушаре.
Пустая лёгкая болтовня с Ханаром немного расслабляет. Мне приятно ужинать в его компании, и тем для бесед много. Владыка образованный и разносторонний дракон. Пожалуй, я бы и в моём мире не отказалась выпить с ним чашку-другую кофе и поболтать. Или сходила бы с Ханаром на свидание…
Стоп! Вот это уже лишнее. Не стоит приплетать к фиктивному браку романтические фантазии.
Льёт дождь, а мы с владыкой вкусно ужинаем на балконе под навесом. Хорошая компания и горячий травяной чай согревают. Но Хан считает, что этого недостаточно. Он снимает с себя парчовое верхнее одеяние и укутывает меня в него, как куколку.
— Не хочу, чтобы ты простыла, — объясняет и опускается рядом со мной на подушки.
Потрясающая атмосфера… Не хватает только первого поцелуя, ага.
— К-хм… — отсаживаюсь немного дальше от дракона. — Уле сказала, что дождь будет идти ещё месяц.
— Это так, — кивает Хан. — Сезон дождей в Бушаре взрастит урожай, и зимой город не будет знать голода.
— Ты заботливый владыка. Народу Бушары очень повезло.
— Не все так считают, — грустно улыбается господин.
— Ну и дураки, — выдыхаю и опускаю взгляд в пол.
— Знаешь, я уже давно не сидел вот так… — негромко признаётся Ханар. — В компании красивой, доброй и умной женщины. Это дорогого стоит.
Ещё один комплемент, но с послевкусием. Я умная, добрая и красивая — это приятно и щёки снова горят. Но я не первая такая у Хана. Это не новость, однако, становится неуютно. Почему-то.
— О ком ты говоришь? — решаюсь спросить — мы ведь друзья с Ханом. — С кем ты раньше так же хорошо проводил время? — поворачиваю голову и смотрю в хитрые драконьи глаза.
— Я говорил о моей первой жене, — вздыхает мой супруг. — Её звали Кари. Бедняжка умерла от драконьей чумы.
— Прости, — становится неловко.
— Не за что извиняться, Аиша. Давно пора отпустить эту боль.
— Ты очень её любил, да? — мне всё любопытнее и любопытнее.
— Мои чувства к Кари сложно передать словами, — дракон встаёт и, сложив руки за спину, выходит из-под навеса под дождь. — Мы мечтали о долгой и счастливой жизни, о детях… Но хворь забрала у меня жену, и мечты ушли вместе с ней.
— Нельзя хоронить себя заживо, — я гоняю пальцем виноградинку по тарелке. — Жизнь продолжается.
— Жизнь владыки не так проста, как кажется. После смерти Кари и моего отца я должен был