litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПламя: Клинки вечного пламени - Ян Ньюмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79
Перейти на страницу:
в свои мысли, размышляя о предстоящей встрече с графиней Иш Чо. Интрига и таинственность её персоны добавляли остроты ожидания. Я старался представить, какие испытания или задачи она может поставить передо мной, и как это повлияет на моё будущее. Прошло некоторое время, и я начал чувствовать, как напряжение и тревога уходят, оставляя после себя только ясность ума и ожидание новых впечатлений. А как только я совсем расслабился, в спа-зону тихонечко вошли три девушки. Все они были в белых махровых халатах. Девушки остановились у края джакузи, обмениваясь шёпотом и улыбками.

Одна из них, похоже, взяла на себя роль лидера и обратилась ко мне:

— Прошу прощения за неожиданное появление, мы сотрудницы спа и пришли проверить, всё ли в порядке и удовлетворены ли вы услугами. Можем ли мы что-то для вас сделать?

Я ответил, что всё прекрасно, и поблагодарил их за заботу. Девушки кивнули и предложили, если я захочу, могут провести расслабляющий массаж прямо здесь, на краю джакузи, чтобы усилить эффект отдыха.

Оценивая предложение, я подумал, что это может быть хорошей возможностью ещё глубже расслабиться перед встречей с графиней. Я согласился, и одна из девушек аккуратно начала массаж плеч, пока другие две подготовились помочь ей. Вот только эти две девушки вместо того, чтобы делать массаж, сняли с себя халаты. Ситуация начала развиваться неожиданным образом, и я сразу почувствовал, что должен действовать с осторожностью. Девушки, оставшиеся нагишом, медленно подошли к джакузи и спокойно опустились в воду, продолжая улыбаться.

— Мы здесь, чтобы ваше пребывание было максимально приятным, — сказала одна из них, подавая мне знак расслабиться.

Я решил сохранять спокойствие, учитывая необычность ситуации.

— Спасибо за ваше внимание, но я предпочёл бы продолжить расслабляться в одиночестве, — ответил я с уважением, стараясь не обидеть их.

— Нет, господин! — самая пышногрудая девушка подвинулась ко мне практически вплотную. — Это распоряжение нашей хозяйки.

— Эм, ну ладно тогда.

Она подвинулась ко мне вплотную и начала злить моего маленького дракона, после чего начала натирать его. От её действий дракон быстро изверг своё пламя. Остальные девушки помогали в этот момент расслабить меня. Дальше много чего подобного происходило, а под конец меня насухо вытерли полотенцем.

И тут я наконец-то увидел её, графиню Иш Чо. Это была высокая шатенка, которая выглядела лет на тридцать. Одета она была в великолепное шелковое платье темно-синего цвета, которое отлично подчеркивало глубокий цвет её глаз. На шее графини висело изящное ожерелье из черного жемчуга, что добавляло ей загадочности и благородства. Графиня улыбнулась мне, и её улыбка была такой теплой и радушной, что я сразу почувствовал себя менее напряженным. Она подошла ко мне, протянула руку и сказала:

— Рада видеть вас здесь, надеюсь, вечер оправдает ваши ожидания.

Её голос звучал мягко и убедительно, и в этот момент я понял, что встреча с графиней Иш Чо обещает быть поистине незабываемой.

— Я-я-я тоже, — протянул я, засмотревшись на неё.

— А ну-ка, уйдите отсюда! — громко сказала она своим работникам.

— Скажите, что у меня будет за задание?

— Расскажу со временем, а сейчас предлагаю тебе одеться и пройти со мной.

— Хорошо.

После того как графиня пригласила меня присоединиться к небольшой группе гостей на этаже выше, я последовал за ней, продираясь сквозь толпу элегантно одетых людей. В зале царила атмосфера торжественности и изысканности. Всюду были расставлены кристальные подсвечники, и свет от множества свечей мягко отражался на золоченых зеркалах, придавая мероприятию особенный шарм. Мы остановились у небольшого столика, уставленного изысканными закусками и бокалами с шампанским.

— Позвольте представить вас моим друзьям и знакомым, — сказала графиня, уделяя каждому пару теплых слов.

Я был поражен ее способностью помнить мелкие детали о каждом из присутствующих, что, безусловно, делало ее компанию очень приятной. Вскоре разговор перешел на искусство, которое являлось одной из моих страстей, и я обнаружил, что графиня тоже разделяет этот интерес.

— В моих путешествиях я всегда ищу уникальные произведения искусства, — рассказывала она. — Каждая история за ними настолько увлекательна!

Я совсем забыл о времени, слушая ее рассказы.

Глава 19

Часть 46

После этой встречи она предложила пройти к ней в кабинет. И тогда мы остались с ней наедине. Воздух был наполнен ожиданием, и я чувствовал, как нервное напряжение заставляет мое сердце биться чаще. Она медленно обошла свой стол и, указав на стул напротив, предложила мне сесть. Я последовал её приглашению, стараясь скрыть свою неуверенность.

– Я хотела бы обсудить с тобой то, ради чего ты сюда пришел, – начала она, глядя прямо мне в глаза.

Я расслабился, готовясь к дальнейшему обсуждению.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?