Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фил остановился перед домом из современной сказки. С карнизов свисали радужные ветровики, а по краям клумб расположилась, по меньшей мере, дюжина газонных гномов. Кто из друзей Фила жил здесь?
Фил заглушил двигатель и повернулся лицом к Риверу.
- Ты злишься из-за своего наказания, не так ли?
- Не злюсь. - Ривер отвлекся от дома. - Просто... смущен.
- Я слишком рано закончил с ним.
- Слишком рано? - Недоверчиво спросил Ривер. - Моя спина просто убивает меня.
- В другой раз было бы лучше. Это помогло бы тебе забыть о смущении и принять его. И, в идеале, у нас было бы больше времени, чтобы поговорить об этом позже. Но сегодня вечером игра в покер, и я хотел сохранить твое наказание в тайне.
Ривер моргнул, не уверенный, что понял его.
- В тайне? В отличие от чего? Поставить меня к позорному столбу в центре города?
- В центре города? Конечно, нет. Но у Грея есть позорный столб, так что не думай, что это исключено. - Ривер не мог понять, шутка это или нет. - Я мог бы позволить им помочь мне наказать тебя. Я мог бы заставить тебя вымыть пол, пока мы все веселились. Я мог бы позволить им всем пялиться на тебя, пока ты работаешь. Я мог бы сказать им всем, что ты плохо себя вел. Я мог бы поставить тебя в угол в «смирителе» и позволить им выпороть тебя, или приласкать, или подрочить на тебя. Я мог бы позволить им помочиться на тебя, а потом заставить тебя это убрать. Это все стандартные формы наказания, но я не думаю, что ты к этому готов, поэтому я отменил его раньше времени. Теперь я задаюсь вопросом, не было ли это ошибкой.
Ривер откинулся на спинку сиденья, покачиваясь. Он не был уверен, что смог бы справиться со всем этим. С одной стороны, он понимал, что Фил протягивает ему оливковую ветвь, но в данный момент ему больше всего хотелось выйти из машины и уйти. И позорный столб, и мочеиспускание - было гораздо больше, чем он ожидал, и все же Фил говорил об этом так, словно это были нормальные отношения.
Он глубоко вздохнул и привел единственный аргумент, который у него был.
- Все, чего я хотел, это почувствовать, что ты так же возбужден, как и я.
- Я уже объяснял несколько раз. Я больше не буду этого делать.
Ривер опустил голову, чувствуя, что Фил совершенно не понимает сути. Дело было не в том, подчинялся ли Фил Риверу или нет. Дело было в том, что он, казалось, не желал вступать с Ривером в эмоциональный контакт. Даже во время секса он сдерживал себя.
За исключением, конечно, того, что Фил всегда обладал сверхъестественной способностью читать мысли Ривера. Он протянул руку и положил ее на бедро Ривера.
- То, что я держусь отстраненно, не значит, что мне все равно, Ривер.
Ривер кивнул, не уверенный, верит он Филу или нет. И имело ли значение то, что ему, предположительно, было не все равно, если он не мог этого показать? Но сейчас было не время и не место спорить об этом.
- Хорошо.
На мгновение воцарилась тишина. Ривер хотел попросить у Фила немного ласки, и он был уверен, что Фил это знает. Он даже подумал, не раздумывает ли Фил о том, как дать ему то, что он хочет. Но, в конце концов, Фил только вздохнул.
- Ладно. Давай зайдем внутрь.
***
Ривер все еще не был уверен, кто живет в доме, пока Чарли не открыл им дверь.
- Привет. Ты сделал это!
Внутри дом был еще более уютным, чем снаружи. Столики были покрыты салфетками, стены украшали вышитые крестиком картины, а диван был застелен вышитыми подушками и ворсистыми покрывалами. На полке, установленной под окном, спал толстый рыжий полосатый кот. Риверу показалось, что он уловил доносящийся из кухни запах свежеиспеченного печенья, и его внезапно захлестнула волна ностальгии. Это напомнило ему о доме его бабушки. В ее гостиной было полно огромных мягких подушек и старых поношенных стеганых одеял. Он, его братья и кузины сидели вокруг нее на полу, пока она чистила яблоки. Она начинала с самого верха и делала это по спирали, оставляя кожуру цельной, словно красивую красную пружинку, свисающую над старым большим блюдом у нее на коленях. Она нарезала белую мякоть на аккуратные маленькие дольки и раздавала их своим внукам по кусочку за раз. Позже они сидели у костра и ели мороженое, иногда намеренно давая ему растаять, чтобы можно было есть его как суп, и все время хихикали. Он вдруг затосковал по тем счастливым, невинным дням. Что-то в доме Чарли вызывало у него желание завернуться в одеяло и вздремнуть на коврике у камина, уверенный в том, что он в безопасности и любим.
- Я чувствую запах печенья? - Спросил Фил, улыбаясь.
- Только что из духовки, - сказал Чарли. - Пойдем. Я накрыл для нас на кухне.
Ривер последовал за ним, все еще пытаясь осознать все это. Они миновали ванную, спальню и третью комнату, которая заставила Ривера остановиться. Она явно предназначалась как вторая спальня, но Чарли устроил из нее что-то вроде медицинского кабинета, в комплекте со свисающей со стены манжетой для измерения артериального давления, смотровым столом и красным контейнером