litbaza книги онлайнРоманыПривязанность - Алеата Ромиг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86
Перейти на страницу:
что флешки все еще были у меня в кармане. Я сжала кулаки.

— Карл…

— Посмотри на себя, — сказал он, его голос сочился беспокойством. — Боже мой, с тобой все в порядке? Что случилось? Тебя похитили? — Его глаза широко раскрылись. — Тебя кто-то похитил? Так вот как ты сюда попала?

Я посмотрела на свою грязную рубашку, грязь на джинсах и ботинках. Подняв руки, я увидела засохшую грязь и кровь. Я снова посмотрела вверх.

— Почему ты здесь?

— Из-за тебя, конечно.

— Я в порядке. Можешь уходить.

— И оставить тебя здесь? — спросил он. — Я не смогу жить, если бы с тобой что-то случится. — Он протянул руку. — Пойдемте со мной, Карлсон. Я отведу вас к властям, и после того, как они получат показания, мы отправимся домой.

— Домой?

— В Индианаполис. — Он вытащил телефон из внутреннего кармана куртки. — Вот, возьми мой телефон и позвони родителям. Я уверен, они испытают такое же облегчение, как и я.

Он протянул телефон в мою сторону. Когда я не пошевелилась, он добавил:

— Тебе не кажется, что они должны знать, что ты не мертва? Такие были слухи по поводу тебя и доктора Картрайта. — Карл повертел головой из стороны в сторону. — Он тоже здесь?

Я сглотнула и вздернула подбородок.

— Нет, его здесь нет. Я не видела его… — я покачала головой. — …с Индианаполиса.

Карл нахмурил брови.

— Ты уверена?

— Да, уверена.

— Это было до или после того, как ты его убила? — спросил Карл, поднимая телефон. — Пойдем, ты лучше оценишь мой вопрос после того, как увидишь фотографию.

Кислота пузырилась у меня в животе, создавая неприятный привкус во рту.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Он шагнул ближе, сморщив нос.

— Это фотография Картрайта.

— Ладно.

— Подойди, Лорел, взгляни.

Я сделала еще один шаг, задаваясь вопросом, если я доберусь до той комнаты, смогу ли использовать пистолет. Я умная женщина. Я могу это сделать. Могу. Покачав головой, я сказала:

— Я не хочу видеть фотографию Расса.

— Она не очень удачная. Позволь мне описать ее. — Прежде чем я успела ответить, он продолжил. — Видишь ли, Рассел там на полу твоей спальни.

Я сделала еще один шаг назад.

— О чем ты говоришь?

— У вас двоих были романтические отношения. Он хотел порвать с этим и пойти работать в «Синклер Фармасьютикалз». Вы поссорились. — Его глаза-бусинки остановились на мне. — Дэмиен Синклер подтвердил свое предложение, доктор Картрайт принял его и пообещал, что возьмет тебя на борт. Ты должна знать, что я уже сдал свое заявление в полицию.

— Ты ошибаешься.

Входная дверь открылась, и Стефани Мур вышла на крыльцо. Со своего наблюдательного пункта я оглядела ее с ног до головы; мой взгляд остановился на ее ногах — ее ботинках.

Ее маленьких ботинках.

— С тобой никогда не бывает легко, доктор Карлсон, не так ли?

— Ты… это была ты, — сказала я, уставившись на женщину, которая была моей помощницей последние два года.

Ее светлые волосы были собраны сзади в пучок, а худощавое спортивное тело было облачено в свитер и эластичные леггинсы.

Ее улыбка стала шире.

— Я. Кем была я? — Ее глаза широко раскрылись. — О, знаю. Я знаю больше, чем ты когда-либо считала, что я знаю.

— Это неправда. Я ценила…

Стефани подняла руку.

— Моя очередь. Кто я такая? Это был твой вопрос. Позволь поделиться. Я была той другой женщиной, которая трахалась с твоим парнем и узнавала твои секреты. — Она склонила голову набок. — Иногда в один и тот же день. Да, это была я.

Мой желудок скрутило, а руки задрожали, но я не двинулась.

Она наморщила нос.

— Я не понимаю, как ты терпела это так долго. Я имею в виду, секс действительно был не таким уж замечательным, но он был умен… и жаден, я отдам ему должное. Он продал тебя, ты же знаешь.

— Нет, Расс не мог это сделать.

— О, верно. — Она хлопнула себя ладонями по бедрам. — Боже, я и забыла, насколько отвратительно тошнотворным могут быть твои доблестные поступки.

Мой рот открылся в полном шоке, но ничего не вышло.

Стефани продолжала:

— Идеальный доктор Лорел Карлсон. Такая чертовски умная и в то же время такая чертовски глупая. У тебя был весь мир на блюдечке, и ты была лицом удивительного препарата, обладающего неограниченным потенциалом. — Она покачала головой. — Слишком большим потенциалом. О, и еще одного, который ты украла.

Украла?

— Дело в том, — продолжала она, — Что все, что тебе нужно было сделать, это присоединиться к нам. После того, как правительство закрыло твое исследование. Данные были бесценными. Все, что для этого потребовалось бы, — это чтобы ты сошла со своего гребаного пьедестала.

Правительство?

— Он сказал, что дал тебе шанс. Дал?

Я покачала головой в ответ на ее вопрос.

— Он? Расс? Что?

Мой словарный запас сократился до предложений из одного слова.

Ее улыбка стала ярче.

— Я же говорила тебе, Карл. Он этого не сделал. Без нее наши доходы были бы выше. — Она рассмеялась. — И он сказал, что ты была жадной.

Я вспомнила, что она сказала минуту назад.

— Правительство хотело, чтобы наше исследование прекратилось.

Это было утверждение, но то, как я его озвучила, больше походило на вопрос.

— Карл? — сказала Стефани, пожимая плечами. — Не похоже, что она сможет кому-нибудь рассказать.

Снова мои глаза искали Мейсона.

— Где он? — спросила я.

— Джексон? — спросила Стефани.

— Нет… — Я заколебалась, раздумывая, какое имя использовать. — …Эдгар.

— О, если ты имеешь в виду человека, которому принадлежит эта собственность, то в данный момент он немного занят.

Она снова повернулась к доктору Оуксу.

— Ты что-то рассказал?

— Лорел, ты неважно выглядишь. Может, мы могли бы войти внутрь?

Я покачала головой.

— Это дом Джека. Мы не можем просто так войти.

Стефани рассмеялась.

— Не думаю, что он будет жаловаться.

Я повернулась к Карлу.

— Какое отношение правительство имело к нашим исследованиям?

— Ты же знаешь, какое правительство… Я не стану вдаваться в подробности. Мне только сказали прекратить финансирование и исследования.

— Правительство? Наше правительство? — спросила я, пытаясь соединить то, что я знала, с тем, что они говорили. — Они хотели, чтобы его закрыли, а ты его продал?

Подбородок Карла поднялся выше.

— Я остановил продажу «Синклер Фармасьютикалз».

— Нет, Карл, на черном рынке. Продажа, которую ты завершил. Та, которая сделала тебя богаче более чем на миллиард долларов, или все эти деньги пойдут

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?