Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это можно как-то решить, — нахмурился Гарри.
— Все так думали, но практика показывает, что амулеты заканчиваются через пару недель боевых действий. Из-за того, что маги не только занимаются защитой, но и участвуют в выполнении атакующих операций, запасы эргов в войсках тают, как снег в пустыне. Нет достаточно емких хранилищ для эргов, нет логистики, как обеспечить подразделение силами. В общем... В какой-то момент стало понятно, что на одной магии войны не выигрываются. Хорошим примером тут была Японо-Китайский конфликт. В этом последнем большом конфликте выиграла не магия. Выиграли пушки, артиллерия и отчаянность японских вояк.
— Тогда ведь Китай выиграл, — нахмурился Гарри, изучавший историю.
— Да, но в основном из-за отчаянных операций японцев. Если бы они играли от обороны и затягивали конфликт, то победой Китая результаты той войны назвать было бы сложно.
Гарри задумчиво хмыкнул и взглянул на Васильева.
— А вы сюда пришли... для чего?
— Я предлагаю тебе полную помощь и содействие в развитии дара. Я и раньше выступал за то, чтобы тебе помогали, а не сдерживали и контролировали.
— А взамен?
— Клятва в верности Российской Империи и обещание не устраивать больше... экстраординарных «шалостей».
Гарри откинулся на спинку лавочки и задумчиво хмыкнул.
— Что? Сомневаешься в своей лояльности государству? — взглянул на него Васильев.
— Что? Нет конечно. Вы ведь не думаете, что я специально иногда... чересчур увлекаюсь... иногда «шалю»? Так просто иногда выходит.
Агент тайного сыска вздохнул.
— Нет, ну серьёзно, я понятия не имел, что делал с воздухом и тьмой в промзоне. И да, я расчитывал, что ту бедную жабу порвет от силы внутри нее, и будет просто хлопок, а не огненная комета над городом. Понимаете? Я просто пробовал, экспериментировал...
— И порой громко ржал при этом.
— Но согласитесь, лягушка, из задницы которой рвётся огненный протуберанец, отправляющий её в хаотичный полет — зрелище довольно забавное, — пожал плечами Гарри.
— Да. Этого не отнять, — улыбнулся Васильев, помолчал несколько секунд, а затем уточнил: — То есть на клятву верности силой ты в принципе готов?
— Да, — пожал плечами парень. — Политика — не моё. Мне не интересно и не хочется лезть в эту грязь. Уезжать в другую страну... зачем? Не думаю, что я смогу добиться лучшего положения в какой-либо другой стране. Да и я бы вообще с удовольствием занялся медициной. Мне это как-то ближе.
— Понимаю, но увы. Университет тебе придется закончить на боевом факультете. Объяснять почему надо?
— Нет. И так понятно, — вздохнул парень.
— С родом определился?
— Почти.
— Если это не княжеский род, то возражения или пожеланий по его выбору у нас нет... Что же. Я периодически буду с тобой встречаться, по необходимости. До свидания, Гарри.
Васильев поднялся и уже собрался уходить, но его остановил вопрос Гарри:
— Слушайте, это ведь не сложно. Почему вы постоянно меня динамите?
— В смысле? О чем ты?
— Я о трупах! Хотя бы парочку бомжей! Я же видел их! Неужели так сложно достать труп?
Васильев вздохнул и взглянул на Гарри.
— После клятвы что-нибудь придумаем.
Начинающий некромант хмыкнул, так же поднялся и, буркнув под нос: «Только завтраками кормят», направился домой.
Поднявшись по лестнице, он открыл дверь и зашёл домой. Вопреки его ожиданиям, у порога стояла обувь матери и незнакомые дорогие ботинки.
Гарри поднял взгляд и обнаружил хмурого Петю. Он стоял в коридоре, прислонившись плечом к стене, и угрюмо смотрел на пасынка. Начинающий некромант не успел ничего спросить, а тот молча кивнул головой в сторону кухни.
Сняв обувь, парень прошёл на кухню и обнаружил на ней мать, сидевшую за столом с растерянным выражением лица, и двух мужчин в дорогих костюмах.
— Гарри? — спросил один из них с акцентом и взглянул на циферблат с британским флагом. — Мы тебя ждали чуть раньше.
— Вы кто?
— Я Уильям Бок. Представитель этого господина, — мужчина поднялся и, достав визитку, протянул её парнишке. — Я представляю интересы Леона Моретти.
Гарри взял белоснежную визитку с именем незнакомца и остановил свой взгляд на трех звездах, что были под названием юридической конторы «Bock Brothers». Одна была красной, вторая синей, а третья чёрной.
— Мы здесь для того, чтобы объявить родительские права, — пояснил юрист.
— Какие права?
— Права Леона Моретти на твоё отцовство.
Гарри покосился на маму, а та вздохнула и кивнула на второго, молчащего мужчину.
— Гарри, это твой отец Леон.
— Я... папа, Гарри. Твоя, папа, — на кривом русском языке произнёс молчавший мужчина.
Глава 16
Гарри обернулся назад, взглянул на Петю и удивленно произнёс:
— Пап, кто этот человек?
— Гарри, я представляю его интересы. Я приехал, так как вторую половину хромосом в тебе предоставил Леон Моретти. Он является твоим биологическим отцом. — пояснил один из незнакомцев.
— Биологическим? А, ну тогда понятно, — кивнул парень. — И что ему от меня нужно?
— Мы приехали с предложением. Семья Моретти богата и занимает серьёзное положение в Италии. Они готовы принять твое родство и пригласить в род. На правах полноправного члена рода. Это обеспечит не только полноценное обучение, но и статус в обществе. В крови Леона есть доля крови правящей династии и...
— Прям сильно богаты? — спросил Гарри, пройдя на кухню и взяв свободный стул. Когда он на него уселся, то оглянулся на отчима и махнул рукой. — Пап, тебя это тоже касается. Чего ты в коридоре стоишь?
Поверенный натянуто улыбнулся и, не дожидаясь, пока Петр разместится на небольшой кухне, спокойно продолжил:
— Семья Моретти имеет огромные предприятия по всей Италии и несколько крупных заводов в Британии. Также семья Моретти имеет в собственности несколько важных портов, являющихся крупными торговыми хабами. Думаю, этого более чем достаточно, чтобы обеспечить тебе безбедное существование и блестящее обучение в лучших университетах для одаренных.
— Впечатляюще, — кивнул Гарри. — И какие условия?
— Никаких. По сути, единственное, что необходимо — твое согласие. Всю волокиту с бумагами мы возьмём на себя.
—