Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никто не произносил этого вслух, но все было понятно без слов: у Эми мало шансов пережить ночь.
– Что отец? – спросил Лори, глядя в темные глаза Джо.
– Боюсь, он не успеет приехать, – тихо ответила она.
– Ах, Джо, – повторил Лори уже в третий или четвертый раз за вечер.
Джо молча кивнула. Ни у кого из них не нашлось слов.
Повисло неловкое молчание. Мег отправилась на кухню за чаем и печеньем, оставив Джо наедине с Лори и Бруком.
Джо не могла решить, чего ей хочется больше: разрыдаться от облегчения, что Лори снова рядом, или отвесить ему такую пощечину, чтобы зашатались зубы. За то, что наказал ее. За то, что все испортил.
Но разве это не одно из проявлений любви? Быть рядом, когда в тебе нуждаются, даже если не зовут?
Она смягчилась. Все было прощено и забыто, ведь он приехал поддержать ее семью в самый страшный для них час.
– Я рада, что ты приехал, Лори, – сказала она беззаботно-нейтральным тоном. Она не расплачется, нет. Не сейчас. Если сумеет сдержаться.
– Я тоже рад находиться здесь, – ответил Лори. – Если… чтобы повидать Эми. Она дорогой мне человек, и я очень расстроен, что она заболела.
– Спасибо, что привезли его, мистер Брук, – с теплотой в голосе добавила Джо.
Брук ответил кивком. Их всех переполняли эмоции, они изо всех сил старались быть друг с другом очень внимательными.
Со своей стороны, Лори поразился тому, что в голосе Джо не прозвучало ни единой поддразнивающей нотки, ни малейшего намека на сарказм или насмешку. Она искренне радовалась его приезду.
«Она еще не знает, – подумал он. – Брук ей не рассказал».
Но как Джо могла узнать последние новости, если сам Брук услышал их только сегодня? Никто не знал. И Лори не особо хотелось рассказывать, не при таких обстоятельствах.
Джо, казалось, не замечала его терзаний.
– Надеюсь, путешествие не было изнурительным?
– Совсем нет.
Брук нагнулся разворошить огонь и многозначительно посмотрел на Лори. «Скажи ей уже», читалось в его взгляде, но Лори молчал. Если кого-то что-то интересует, пусть сначала спросят, потому что сам он рассказывать не станет.
Как все изменилось со времени их нью-йоркских каникул, – дней, когда Джо и Лори вверяли друг другу все свои мысли. Когда их четверка развлекалась, ходила в оперу, кафе, целыми днями бродила по Бродвею! Лори не мог поверить, что это было всего лишь несколько месяцев назад.
– Как дела в университете? Нравится тебе в Кембридже? – поинтересовалась Джо.
– Ты будешь мной гордиться, Джо. Мои познания в латыни растут не по дням, а по часам, – ответил Лори с натянутой улыбкой, на что Брук скептически хмыкнул.
– А как продвигается написание вашей книги? – осведомился Брук. – Мег сказала, вы работаете над последней версией?
Джо напряглась, как и любой автор, у которого спрашивали о прогрессе в работе.
– Продвигается потихоньку, – сказала она, не вдаваясь в подробности.
Из кухни, наконец, вернулась Мег с угощением, и следующие несколько минут они провели, наблюдая за тем, как она разливает чай и передает чашки, что помогало скрасить их молчание.
– Еще раз спасибо, что приехал, Лори, – проговорила Мег, присаживаясь со своей чашкой в руках. – Так любезно с твоей стороны. Надеюсь, с учебой проблем не возникнет?
– Конечно нет, – ответил Лори. – Меня ничем не удержать.
Мег украдкой взглянула на Джо, но Лори не понял, что означал этот взгляд. Джо выглядела бледной, но не больной, насколько мог судить Лори. Просто беспокоилась о сестре, вот и все.
– Итак, – начала Мег, стараясь придать голосу бодрости. – Почему бы тебе не рассказать нам, с чего вдруг вы с леди Хэрриет решили заключить помолвку?
У Джо в руках дрогнула чашка.
Лори неловко посмотрел на нее.
Ее лицо стало белым, как мел.
– Вы помолвлены?
– Джон сказал, что вас можно поздравить. Так здорово! – с едва заметным напряжением сказала Мег.
Джо молчала. Не могла подобрать слов.
Лори прикусил щеку. Мег старалась вести вежливый разговор, и он знал, что делала она это ради того, чтобы отвлечь всех от происходящего наверху, но был ли выбор темы удачен?
Лори вздохнул. Лучше во всем признаться. «Не бойся говорить правду, – всегда советовал ему дед, – даже если она приносит боль». Как обычно, старик оказался прав.
Он наклонился вперед.
– Спасибо. Все произошло так быстро, что я даже не успел отправить вам послание. Но, конечно, это не задумывалось как сюрприз. Да, я сделал ей предложение в Бостоне. Никто против не возражал. Можете представить, как обрадовался дед. Подозреваю, он изначально на это и рассчитывал.
Джо притворилась, что с интересом разглядывает перчатки. Мег посмотрела на нее, а затем перевела взгляд на Брука:
– Но как она оказалась в Бостоне? Я думала, она в Нью-Йорке.
– У ее матери появились дела в Бостоне, полагаю. Не знаю, не уверен. Но мы встретились на вечере у знакомых, – начал рассказывать Лори. – Когда я сходил с кареты, лошади поскользнулись, сбросив меня в грязь. Представьте себе, на кого я был похож.
Брук захихикал, Мег улыбнулась, а у Джо напряглись уголки рта. Лори даже немного насладился ее состоянием. «Пускай видит, к чему приводит упрямство».
– И вот стою я весь мокрый и уже собираюсь вернуться домой, как вдруг кто бы вы думали подходит ко мне с зонтом, смеясь над моей неудачей?
– Нет никого лучше друга, который может заставить нас посмеяться над собой, – заметила Мег, стрельнув глазами в Джо.
– Именно. Было приятно увидеть дружеское лицо, о чем я ей и сказал. Она приехала по настоянию деда. Он подумал, что ей тоже нужна компания. Она казалась чем-то расстроенной.
Джо взглянула на Брука, но промолчала. Догадалась ли она, или ей поведала Мег, что Хэт положила на него глаз, но была отвергнута? Лори не знал. Брук не имел привычки хвастаться отринутыми претендентками на свое сердце, даже если это была сама леди Хэрриет. Но Джо была девушкой проницательной, и наверняка сообразила сама.
Неважно. Теперь Хэрриет принадлежит ему, как и он ей, а все остальное – пролог к их совместной истории, включая тот факт, что они оба любили и получили отказ от любимых людей. И только будущее имело значение.
– Когда мы вошли в дом, Хэрриет поговорила со слугами и умудрилась раздобыть для меня новую пару брюк. В этом смысле она весьма находчива.