Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Изгоняет бесов? – вздрогнула Амелия. – Кем он себя возомнил?
– Не иначе как Богом или ангелом света, – ещё тише заговорила Джейн. – Он настоящий фанатик, страшный человек. Теперь в отсутствии доктора Конорса он и здесь будет лечить пациентов. Вы даже не представляете, сколько людей умирает в корпусе «Дельта» и какие там условия! По десятку, а то и больше, больных в одной небольшой палате лежат. Их привязывают к кроватям! Есть одиночные помещения с решётками, как в тюрьме. И персонал там соответствующий. Я боюсь, что меня уволят отсюда. Придётся искать новую работу, а у меня мама больная и две маленькие сестрички.
Сиделка едва не расплакалась, но увидев испуг в глазах Амелии, тут принялась успокаивать её:
– Простите, я такая глупая, опять наболтала лишнего. Вам не стоит переживать. Всё будет хорошо. Через месяц с небольшим закончится ваше пребывание тут, и вы сможете уехать. В любом случае мистер Блэквелл не посмеет относиться к вам неуважительно. Здесь, в корпусе «Бета» самые щедрые наши пациенты, приносящие клинике немалый доход.
Как не пыталась Джейн утешить миссис Глор, но та всё равно оставалась сильно встревоженной. И тревога эта лишь усилилась с приходом доктора Руперта Блэквелла. Он появился на следующий же день в покоях Амелии и сразу произвёл отрицательное впечатление.
Это был очень высокий, худой и сутулый мужчина с бледным узким лицом и слишком длинными руками. Одевался мистер Блэквелл в некое подобие чёрной рясы с белым воротничком. Его тёмные волосы были зачёсаны назад и сальными прядями ниспадали на плечи.
Его бледность и краснота вокруг глаз свидетельствовали о том, что доктор не высыпался несколько дней подряд. Вероятно, он казался бы более приятным, если позволил себе улыбнуться, но губы его были плотно сжаты, а уголки опущены и выражали недовольство и брезгливость.
Едва Руперт Блэквелл оказался в комнате и увидел Амелию, как замер у порога с выпученными глазами. В них отразилась целая гамма эмоций, и эмоции эти были совсем недобрыми. Девушка поняла, что её неприязнь к доктору является взаимной.
– Так вот вы какая, Амелия Глор, – проговорил он сухим хрипловатым голосом, приближаясь на пару шагов.
– И какая же я? – с вызовом спросила девушка.
– Очень рыжая, – мистер Блэквелл поморщился и, приблизившись ещё немного, навис над Амелией, сидящей на стуле. – Не хочу вас обидеть, но мне почему-то вдруг вспомнилось, что в раньше рыжеволосых женщин считали ведьмами и сжигали на кострах.
Что-то внутри девушки задрожало, но она не хотела показывать свой страх. Энтони тоже пытался её запугать и добиться её подчинения. Больше она этого никому не позволит.
– Вам всё-таки удалось обидеть меня, доктор Блэквелл, – произнесла она, выпрямив спину. – Вы, видимо, забываетесь и не осознаёте, что я, хоть и отправлена решением суда на лечение в эту клинику, однако очень щедро оплачиваю пребывание здесь.
– Да, мой тесть отбирал исключительно состоятельных пациентов, – недовольно проворчал мистер Блэквелл. – Он устроил тут курорт вместо психбольницы, исцелял души пациентов солнышком, цветочками и примочками из безобидных трав. Знаете, сколько душевно больных он исцелил за двадцать лет? Двенадцать человек! Конорсу было выгодно, чтобы пациенты возвращались в его «санаторий» снова и снова. Он совсем забыл, что наша основная миссия – спасать людей от демонов, пробравшихся в их тела. Да, миссис Глор, я доказал своими опытами, что душа существует. Когда человек умирает, тело становится легче, потому что душа покидает его. Существование демонических сущностей – это очевидный факт. Вы видели больных, одержимых бесами? Когда я проводил с пациентами изгоняющие процедуры, то видел проявление нечистой силы: это нечеловеческие крики, грязные ругательства, их тела, руки и ноги изгибались с невероятной пластичностью. Я близок к открытию! Ещё немного и мне удастся поймать демона, чтобы доказать всему миру свою правоту!
Доктор Блэквел перестал сутулиться, расправил плечи, вытянулся во весь рост. Его глаза горели фанатичным огнём, словно мысленно он находился где-то далеко и уже праздновал свой триумф. С нижней губы стекала тонкая струйка слюны, но Руперт не замечал этого. Голос становился всё громче, всё пронзительней, обретая силу:
– Скоро! Очень скоро я найду способ избавить Человечество от влияния Дьявола! На Земле воцарится Рай! Не будет войн, зависти, жадности и распутства! Мир погряз в жестокости, но Бог хочет помочь нам! Он посылает мне знаки, хочет, чтобы я стал его оружием возмездия, чтобы я полностью уничтожил демонов в людях!
Амелии стало не по себе. Ещё никогда она не встречалась с людьми настолько одержимыми своей идеей. Мистер Блэквелл казался ей более сумасшедшим, чем любой из пациентов, которых она видела в клинике. Его взгляд был неистовым, лицо покрылось потом, зубы оскалились.
– Доктор Конорс говорил, что не выявил у меня никаких психических отклонений, – дрожащим голосом произнесла Амелия. – Я подолгу молюсь Богу утром и вечером, знаю все молитвы и…
Доктор Блэквел словно очнулся от своих мыслей, услышав её голос. Плечи его опустились, спина сгорбилась, взгляд приобрёл осмысленность.
– Этого мало, миссис Глор, – проговорил он тихо и доверительно. – Есть очень коварные и сильные демоны, которым молитвы не страшны. Посмотрите, какие удивительные открытия совершаются в химии, медицине и других науках. Это Бог посылает нам подсказки, чтобы мы были сильнее и могли противостоять Злу. Сочетание науки и религии приносит удивительные результаты. Знаете, сколько больных я излечил от демонов за десять лет? Больше двух сотен! Не беспокойтесь, миссис Глор, теперь вы под надёжной защитой.
Амелия была уверенна, что доктор Блэквелл отменит ей свидание с родственниками, но произошло чудо. В субботу ближе к обеду без каких ли предварительных предупреждений появилась Джейн и привела с собой тётушку Шарлотту. Амелия была вне себя от радости, а миссис Стивенс так расчувствовалась, что какое-то время не могла говорить, а только обнимала племянницу, целовала её щёки и вытирала выступившие слёзы.
Джейн с умилением и радостью смотрела на эту волнительную встречу родственниц, но, дождавшись, когда шквал эмоций чуть затих, всё же вмешалась:
– По правилам нашей клиники на свидании должна присутствовать либо сиделка, либо медицинская сестра. Некоторые родственники подвергают больных волнениям – это провоцирует ухудшение состояния. Доктор Блэквелл разрешил общаться вам всего полчаса, но я вижу, как вы соскучились, да и сам он сейчас в корпусе «Дельта». Не хочется вам мешать. Я выйду наружу и покараулю на лестнице. Если доктор придёт, успею вас предупредить. Только дверь оставлю приоткрытой, чтобы вы могли меня позвать, если вдруг что-то понадобится.
Джейн вышла из комнаты, а родственницы присели рядышком на кровать.
– Какая милая у тебя сиделка, – проговорила наконец-то Шарлотта. – Такая добрая девушка, а вот доктор Блэквелл совсем мне не понравился – выглядит совсем, как священник, но глаза совершенно дикие. Он не хотел пускать меня к тебе, представляешь? Я напомнила ему, что без помощи моего брата этой клиники не было бы вовсе.