Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мод позволила устам изобразить лёгкую насмешку.
— Но мы ведь можем легко проверить твои слова. Ты говорила, что этот меч — подарок. А ещё, что он неестественно крепкий. Могу ли я на него взглянуть?
Кошке не понравился тон женщины. Она скорее приказывала, чем просила.
«Ну-ну, выпустим ей кишки как-нибудь потом. Хотя, она довольно горяча. Не хочешь заиметь её в гарем?»
«Какой гарем?! Она ещё совсем ребёнок!»
«И что? Я, вот, к двенадцати уже полностью созрела и заимела пять жён и одного красавчика, влюблённых в меня до смерти. А, кошечка, не тормози, дай ей посмотреть. Только предупреди, что мне это не понравится, хэ-хэ-хэ!»
— Конечно. Но им это не понравится. Точно хотите?
Мод кивнула, и Эрио со вздохом протянула ей меч рукоятью вперёд. Собравшийся народ притих и с любопытством ожидал развязки.
— По ощущениям — это обыкновенная ржавая-яй!
Женщина внезапно вскрикнула и выронила клинок. На нежной ладошке красовалось лёгкое покраснение, словно от ожога. Она широко распахнула глаза и в полной тишине рассматривала его несколько секунд.
— Ах, негодяи! Моё сердце разбито! Почему не позвали меня, если собрались таким составом? Наверняка успели рассказать множество увлекательнейших историй!
Молчание нарушил Фрэй, сокрушающийся по поводу утраченного веселья.
— О, дружище, подай нашей новенькой её меч.
С доброй улыбкой Грэг предложил совершить благородную глупость. И Фрэй повёлся, нагнулся за клинком. Эрио хотела окликнуть его, но…
«Нет, пусть берёт. Мне нравится этот сладенький мальчик. Милолицый, женственной стати, с шелковистой кожей, да ещё и агрегат неожиданно приличного размера! Кошечка, предлагаю начинать соблазнять его как можно раньше, а то ещё уведут!»
«Не навязывай ей свои предпочтения, подруга.»
Под предвкушающими взглядами Фрэй взял рукоять, и тут же поморщился.
— Юная Фройляйн, этот меч не годится для битвы… Странно… Не понимаю…
Едва он разогнул спину и начал возмущаться, как тут же умолк, начал присматриваться и взвешивать меч в руке. Внезапно лезвие приобрело едва видимый зелёный отблеск, и юноша покачал головой.
— Новенькая, почему меч у него, а краснеешь ты?
Эрио покачала головой и отвернулась. Слова Госпожи слишком её смутили, ведь Фрэй действительно казался неестественно привлекательным. А ещё, чего Кошка не осознала в первую встречу, от него исходил свежий, приятный аромат, словно прохладный утренний ветер внезапно подул прямо в лицо после сна в душной комнате.
— Ты опять пытался подставить меня, мерзавец?! Впрочем, ну тебя. Госпожа, у вас очень странный меч. Я всё ещё не уверен, что он пригоден для боя. Если желаете, я могу одолжить вам один из своих запасных, пока не соберёте на достойный ваших ручек клинок.
Кошка приняла протянутый меч не глядя, наверняка ещё сильнее покраснев.
— Не стоит, он крепче, чем кажется.
«Хи-хи-хи, о да, определённо крепче, чем-м-м… Ты что, пытаешься Меня заткнуть, зануда? Совсем страх потеряла?..»
Эрио с удивлением поняла, что Коми сумела неким образом заставить Госпожу замолчать на целую секунду.
«Я запрещаю тебе совращать неокрепший разум нашей подопечной своими вульгарными речами и пошлыми шутеечками. Как равноправный партнёр, имею на это полное право, подруга.»
Кошка буквально ощутила крайнюю степень обескураженности Госпожи.
«Это было настолько дерзко и безрассудно, что Я даже не могу рассердиться… Никак не могу понять, Я тебя капельку зауважала, или Мне кажется?..»
— Отстань, мужлан. Я сам проверю её навыки. Так что, Эрио, согласны немножко размяться перед отправкой?
Кошка вернулась в реальность и поняла, что обращаются к ней. Она бы с радостью согласилась, однако не хотела оставлять Шель одну в таком окружении, да и просто устала быть в центре внимания и чувствовать на себе десятки взглядов.
— Простите, Фрэй, но я всё ещё неважно себя чувствую после вчерашнего. Давайте лучше разгоним кровь во время привала, хорошо?
— Ах, как глупо с моей стороны, думать лишь о собственных мелких желаниях! Нижайше прошу прощения, и с радостью приму ваше предложение, если к тому момента вам станет лучше.
Юноша неглубоко поклонился, выражая мимикой искреннее раскаяние.
— Что за сборище? Если есть время болтать, то потратьте его на сворачивание лагеря! Выполнять!
Приказной тон Эриха возымел великолепный эффект, заставив новобранцев вскочить и стремительно убежать. Бывалые воины ушли неспешно, а одарённые лишь поднялись на ноги.
— Как обычно, пришёл злой дядя и разогнал детишек.
Тут же ответил колкостью Грэг, во всю зубоскаля.
— Так ведите себя, как подобает взрослым и подавайте правильный пример. А то развалились у костра, словно у вас уже всё готово.
— Бедному собираться, только подпоясаться. Мы за десяток минут управимся, это твой шатёрище можно полдня упаковывать.
Грэг продолжал испытывать терпение командира. Но тот лишь весело улыбнулся и хлопнул подчинённого по плечу.
— А я то думал, кто поможет ускорить сборы? Как хорошо, что у вас столько свободного времени. Цель ясна?
Грэг мотнул плечом, сбросив руку Эриха. С крайне печальным видом он направился к своей палатке.
— Ясней некуда, капитан.
— Сделаем.
Вздохнул Альф, и помог помогать другу.
— Давай, мелюзга, грузи пожитки на свою клячу.
— Пошли, Шель.
* * *
— Словами не передать, как я рад, что в мой отряд зачислили столь прелестных особ!
По отбытию Фрэя и Эрио назначили в передовой дозор. Сестра, как обычно, с незнакомцами вела себя предельно тихо, сидя позади.
— Ага. Мы тоже рады. А почему я не видела других ваших подчинённых?
Как и планировалось, они выступили в полдень, и спустя некоторое время Эрих отправил в разные стороны разведчиков, что, по мнению Кошки, было очень грамотным решением. Хотя она сомневалась, что сегодня на них хоть кто-то мог напасть, учитывая близость города, размер отряда, и ничтожную скорость передвижения. Гружённые телеги катились даже медленнее, чем шли они с Шель.
— Прискорбно об этом говорить, но прошлый год выдался для нас крайне плохим. Мы потеряли почти всех новобранцев и едва ли не половину ветеранов. Так ещё и наниматель, увидев слабину, обвинил нас в своих провалах и заплатил куда меньше обещанного. Как чудесно, что враги оценили нас по достоинству, и в этом году нам представится великолепная возможность спросить у графа Вестфолена, так ли мы плохи в бою, как он говорил?
Прекрасный лик юноши пересекла предвкушающая усмешка. Теперь Эрио лучше понимала, о чём говорил капитан, когда рассказывал о скверном положении дел.
— А новый наниматель нас не опрокинет