Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэй вновь расправил волосы и нахмурился, вдруг уставившись на неё с огромным подозрением. Кошка напряглась и рефлекторно стала наполнять тело маной.
— Скажите, Эрио, а вы случайно ничего не знаете о недавнем сошествии Ангела Господня примерно в неделе пути отсюда?
Глава 21
Шель ощутимо вздрогнула, хотя, вроде бы, не должна помнить событий того дня. Эрио могла бы сказать правду, но точно не при сестре.
— Знаю. Но к вашему богу это событие не имеет никакого отношения. Это всё, что я могу рассказать сейчас.
Фрэй вздохнул и покачал головой.
— В это трудно поверить. Я сам видел чистый свет, сошедший с небес, чувствовал его тепло на собственной коже, словно прикосновения любящего человека. Говорят, он исцелил тех, которые по злому навету безбожника подняли руку на святую. Если это был не Ангел, тогда кто?
«Хэ-хэ-хэ! Не зря же Я так старалась, имитируя их убожество? Представь, какие теперь разгорятся споры, была ли ты, некрещённая нелюдь — святой мученицей, или же всё произошедшее — происки злых сил? Ах-ха-ха!»
Госпожу аж распирало от самодовольства. Эрио предпочла бы, чтобы тогда всё произошло строго наоборот — тихо и незаметно. Ей вообще не нравилось внимание, а внимание церковников и подавно. Да и воспоминания о том дне предпочла бы забыть, а потому Кошка решила сменить неприятную тему.
— Знаете, меня называют весьма талантливой, но на самом деле я всего лишь посредственность, если сравнить с Шель. Она всё схватывает на лету, очень умная и сообразительная, а ручки у неё и вовсе золотые. Хорошо, что у неё есть хоть один изъян, слишком заметный, в отличие от бесчисленных талантов, а то оглянуться не успела бы, как у меня украли бы такое сокровище!
На лицо Фрэя вернулась прежняя улыбка. Котёнок, смущённый похвалой, прижался покрепче и отвернул мордочку от юноши.
— Не смею усомниться в ваших словах. Однако, позвольте заметить, в нашем коллективе она не сможет раскрыть свои таланты и заиметь должное уважение. Хоть ум и полезен, но в нашем ремесле много важнее умение причинять врагу неприятности, желательно смертельные. Простите, думаю, вы и сами это знаете.
Эрио махнула рукой. Гордая улыбка против воли вылезла наружу. Госпожа сказала, что у Шелли дар ещё лучше Кошкиного, а она ещё ни разу не ошиблась в своих оценках.
— Пустяки. Шель станет величайшим шаманом, или магом, как у вас их называют.
Фрэй вновь пригляделся к фигурке сестры, и на его лице отразилось непонимание.
— Простите, Эрио, но я совершенно не чувствую её дар. Ваши слова похожи на издёвку, что не укладывается у меня в голове.
Кошка попыталась изобразить таинственность.
— Нам лучше вернуться к этому разговору позже, когда мои слова больше не будут казаться вам злыми.
— Там люди.
Тихо сказала Шель и показала пальчиком направление вдоль дороги, где она слегка заворачивала, обходя высокий холм стороной.
— Много?
Эрио принюхалась, но пока не смогла уловить нужного запаха.
— Нет, несколько.
— До холма не меньше километра, а вы можете почуять их с такого расстояния?
Полюбопытствовал юноша.
— Дальше. Просто ветер только стих.
— Понятно. Тогда оставим пока разговоры. Я поеду вперёд, разведаю, что да как. А вы остановитесь в сотне метров от поворотах и подождите меня или отряд.
Фрэй пришпорил коня и быстро оторвался от них. Впрочем, от их клячи любой мало-мальски здоровый жеребец сможет ускакать.
— Дымом запахло.
— Ага.
Кошка уже сама заметила подымающийся дымок. А значит там обычные путники, решившие немного отдохнуть у костра.
* * *
«У-у, какой скучный день! Как подумаю, что вам ещё недели две в таком темпе тащиться, аж свербёж начинается!»
«Потому что нужно соблюдать правила личной гигиены, подруга.»
Эрио усмехнулась, слушая очередную перепалку, начавшуюся на ровно месте, спрятав веселье за очередным укусом хлебца. Конечно, Госпожа права, дорога на лошади скучнее, чем на своих двоих. Вот только Кошку всецело устраивало спокойствие. К тому же Фрэй решил сбавить напор и всю дорогу развлекал их солдатскими байками и удивлял широкими познаниями о мире. А потому, кроме чуть отбитой попки, ей, нескромно отужинавшей, совершенно не на что жаловаться.
«Кошечка, неужели ты не поняла, что Моя скука для тебя не проходит просто так? Чем дольше Я лишена развлечений — тем больше веселья тебе придётся расхлёбывать после!»
«Ведёшь себя, как избалованное дитя, подруга. Фу такой быть.»
«Хуже, зануда! Я всемогущее избалованное дитя, очень долго изнывавшее от однообразия! Так что, кошечка, присмотрись к этому мальчику с большими любопытными глазками, и дай ему то, чего он так жаждет.»
Эрио посмотрела на Фрэя, сидящего с другой стороны костра с большой книгой. Тот, словно почувствовав, поднял взгляд и добродушно улыбнулся. От сладострастного тона Госпожи Кошка не сумела ответить взаимностью и притворилась, будто увлечена рисунком сидящей рядом сестры.
«Развратница.»
«О, что Я слышу? Неужели Меня обвиняют? Но мелочь, подумай сама, как Я могу быть развратницей, если не занималась этим самым развратом целую вечность?»
«Одно другому совершенно не противоречит. Тем более, ты склоняешь к этому других. Тем более — ребёнка.»
В тоне Коми слышалось крайнее неодобрение. Эрио вовсе не считала себя ребёнком, ведь ей почти двенадцать! Впрочем, заводить семью она тоже не торопилась. В конце концов, сначала необходимо накопить на приданное для Шелли, затем выдать её за хорошего мужчину, а вот потом, возможно, Кошка задумается о таких далёких сейчас вещах.
«Кошечка, вообще-то, можно заниматься развратом и не заводя детишек. Для одарённых это проще простого.»
«Бан тебе на полчаса, за безнравственность, подруга. Эрио, просто не обращай внимание на это жужжание. Ты совершенно права. Сейчас тебе жизненно необходимо учиться, тренироваться и заботиться о Шель. Чем, к слову, тебе не помешало бы заняться. Как вижу, ты уже запомнила буквы. Теперь попробуй читать купленные стихи. Просто произноси буквы, а после складывай в слова. Для удобства можешь читать по слогам. Давай, покажи пример трудолюбия сестре.»
— Давай попробуем почитать, хорошо?
Шель молча кивнула и придвинулась ближе, положив книгу между ними. Правда, возникла проблема — пальчик сестры мешал Эрио видеть. Но книга тут же подстроилась и повторила тот же текст на другой странице.
— В, е. Ве-л, и. Вели-к.
— Великолепен.
Опередила Шель, разобрав все буковки быстрее.
— Меч. Для. Боя.
Продолжила она.
— Хорош клинок и рукоять! Люблю оружие любое, И обожаю