Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вернулась к чтению. Вскоре «Рогатка» приостановила работу двигателей, а затем начала выполнять маневр для стыковки со станцией «Мальперт». Как всегда в момент наступления невесомости, рот наполнился желчью, и Кира вновь с благодарностью подумала о гравитации, хоть естественной, хоть искусственной.
Около семи вечера она выключила монитор, надела комбинезон и собралась с духом, чтобы встретиться с экипажем за ужином.
Что ей терять?
Разговор в камбузе стих, как только Кира вошла. Она остановилась на пороге, давая экипажу время присмотреться к ней (и сама присматривалась к экипажу).
Капитан за ближайшим столом уминал ужин, сидя в экстравагантой позе: подтянув одну ногу к груди и облокотившись левой рукой на колено. Напротив сидела Нильсен, все такая же напряженная, как всегда, с идеальной осанкой.
За дальним столом сидели врач и огромная женщина – никогда Кира не видывала таких. Причем не жирная, а просто очень крупная и широкая в плечах, кости ее казались чуть ли не в полтора раза мощнее, чем у большинства мужчин. Пальцы вдвое толще, чем у Киры, а лицо плоское, круглое, с гигантскими скулами. То самое лицо, которое Кира увидела первым, очнувшись на «Валькирии». Очевидно, эта женщина родом с «Шин-Зара». Зарийцев ни с кем не перепутаешь.
На территории Лиги зарийцев почти не встретишь. Эта колония единственная сохранила независимость (ценой многих человеческих жизней, утратив немало кораблей). Работая на «Лапсанг», Кира познакомилась с несколькими зарийцами (исключительно мужчинами), служившими на форпостах. Все как на подбор крепкие, надежные и сильные – последнее, впрочем, неудивительно. А вот выпить они могли куда больше, чем ждешь даже от таких крепышей. Это был один из первых уроков, усвоенных Кирой на буровых судах: не пытайся перепить зарийца, иначе угодишь в медотсек с алкогольным отравлением.
Умом Кира понимала, почему колонисты вынуждены были прибегнуть к генной инженерии, – иначе не выжить на планете с таким уровнем гравитации, – но все же привыкнуть к особенностям их облика не могла.
А вот Шайрин, ее соседку в пору корпоративного тренинга, эти особенности нисколько не смущали, она даже украсила стену их квартиры виртуальным изображением поп-звезды с Шин-Зара.
Как и большинство зарийцев, женщина в камбузе была азиатского происхождения – наверняка кореянкой, корейцы составляли основную массу переселенцев (эту информацию Кира усвоила еще в школе на уроках истории семи колоний).
Зарийка была одета в мятый комбинезон с заплатами на локтях и коленях, на рукавах – пятна машинного масла. Форма ее лица мешала определить возраст – на взгляд Киры, ей могло быть и двадцать лет с небольшим, и без малого сорок.
Триг сидел на краю столешницы и жевал очередной батончик из своего, по-видимому, неисчерпаемого запаса. А из кастрюли на плите вылавливала тефтели Воробей, так и не успевшая переодеться. О ее ноги терся с жалобным мяуканьем мистер Пушистые Панталоны.
Пряный, аппетитный аромат наполнял воздух.
– Ну, вы зайдете или как? – спросил Фалькони.
Его слова будто сняли заклятие, и разговор возобновился.
«Известно ли остальным членам экипажа о Кротком Клинке?» – задумалась Кира.
На ее вопрос тут же последовал ответ – пока она пробиралась к дальнему столику, Триг окликнул ее:
– Значит, на самом деле этот скинсьют сделали инопланетяне?
Кира помедлила, потом кивнула, ощущая, как все глаза уставились на нее:
– Ага.
Паренек просиял:
– Клево! Потрогать можно?
– Триг! – строго остановила его Нильсен. – Хватит.
– Да, мэм, – ответил паренек и заметно покраснел.
Он смущенно покосился на Нильсен, запихал себе в рот остатки батончика и спрыгнул со столешницы.
– Но вы меня обманули, мисс Наварес. Сказали, что скинсьют сделан вашим другом.
– Ну извини, – проговорила она, немного растерявшись.
Триг пожал плечами:
– Да ладно, переживу.
Воробей отошла от плиты.
– Что осталось – все ваше, – сказала она Кире.
Когда Кира подошла с тарелкой и ложкой, кот зашипел на нее и удрал под стол.
Фалькони ткнул вслед коту средним пальцем:
– Похоже, вы ему пришлись не по душе.
«Спасибо, капитан Очевидность». Накладывая тефтели себе в тарелку, Кира поинтересовалась:
– Что сказали военные, когда вы сообщили, что меняете маршрут?
Фалькони пожал плечами:
– Особо не обрадовались, это уж точно.
– И наши пассажиры тоже, – добавила Нильсен, обращаясь скорее к капитану, чем к Кире. – Я только что из трюма, на меня орали все кому не лень. Настроение там – из рук вон.
Взгляд, который она метнула на Киру, яснее всяких слов говорил, что виновницей всех неприятностей помощник капитана считает ее.
Да и Кира ничего другого не ожидала.
Фалькони поковырялся ногтем в зубах.
– Примем к сведению. Грегорович, следи за ними получше.
– Есссть, сссэр, – ответил разум корабля с неприятным шипением.
Прихватив тарелку, Кира уселась на ближайший свободный стул, лицом к зарийке.
– Извините, я не запомнила ваше имя, – сказала она.
Зарийка посмотрела на нее в упор. Потом медленно смигнула.
– Это вы заделали дыры в задней части шаттла? – Голос ее был ровен и гулок.
– Старалась как могла.
Женщина фыркнула и уставилась в свою тарелку.
Ладно, подумала Кира. Значит, ее тут не встретят с распростертыми объятиями. Не беда. Она и в большинстве экспедиций чувствовала себя аутсайдером. С чего бы на этот раз все сложилось иначе? Потерпит, пока ее не высадят на станции «Мальперт», а после этого ей никогда уж не придется иметь дело с экипажем «Рогатки».
И тут вмешался Триг:
– Хва – лучший механик по эту сторону галактики.
По крайней мере паренек вел себя дружелюбно.
Зарийка нахмурилась.
– Хва-Йунг, – с нажимом произнесла она, – Мое имя не Хва.
– Ой! Ты же знаешь, я не сумею выговорить как надо.
– Постарайся.
– Хва-Йууунг.
Механик покачала головой. Но прежде чем она успела возразить, к ней подошла Воробей и села ей на колени. Прислонилась к ее груди, а Хва-Йунг обняла подругу за талию.
Кира наблюдала за ними, приподняв бровь.
– Значит, вы поднимаете тяжелые вещи и кладете их на место, так?
Из-за другого стола послышался тут же заглушенный смешок Фалькони.