Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов, возможно, мне действительно следовало убраться с глаз местных жителей. Я двинулась в дом под доносящийся сзади голос старосты:
– Менкему не по силам одолеть эту тварь. На всех вас лежит проклятие Жагрита Мата, и ради безопасности моих людей я не могу позволить вам остаться в моей деревне!
Нога зацепилась за край верхней ступени, и я едва не растянулась на полу во весь рост. Слова Мажустина эхом звучали в ушах: «На всех вас лежит проклятие Жагрита Мата».
Дагмира обнаружилась в нашей с Джейкобом спальне. Она швыряла мои платья в сундук, даже не пытаясь сложить их.
– Что ты делаешь? – возмущенно спросила я.
– Лучше вам уехать поскорее, – ответила она. – В деревне есть ослы, на них можно увезти вещи. Хоть некоторые, – с сомнением добавила она, словно вспомнив о любимом кресле лорда Хилфорда.
Похоже, она была готова найти для нас ослов, и это с ее стороны было куда милосерднее, чем я ожидала, учитывая настроения снаружи. Но в данный момент мне требовалась от нее другая услуга. Быстрым шагом я пересекла комнату и, шаря в груде чулок, обратилась к ней:
– Дагмира, ты знаешь дорогу в руины?
Судя по ее взгляду, она решила, что я окончательно повредилась умом.
– Зачем это вам опять туда понадобилось?
Искомый предмет выпал мне на ладонь из чулка, в котором был спрятан.
– Чтобы вернуть это.
Огневик засверкал даже в тусклом свете, проникавшем в спальню сквозь отдушину. У Дагмиры разом отвисла челюсть.
– Где вы?.. – она умолкла, прежде чем продолжение этого глупого вопроса успело сорваться с ее языка. – И он все это время был при вас?!
– В легенде о Жагрите Мате говорится что-нибудь об огневиках?
– Нет. Хотя он, говорят, был очень богат.
Этого мне было достаточно.
– Камень, да еще несколько рисунков – вот все, что я унесла из руин. И еще оттиски. Если ты не думаешь, что тут виноваты рисунки либо оттиски, все дело в камне.
Дагмира попятилась назад, отчаянно мотая головой.
– Мне туда нельзя! Только хуже выйдет!
– Тебе не нужно идти в сами руины, – с нетерпением сказала я. – Просто отведи меня туда, откуда их видно – или, если хочешь, не приближайся даже настолько. Я и сама отыщу их, если поможешь проделать большую часть пути. Но если уж идти, то поскорее.
Сбросив халат, я потянулась к первому подвернувшемуся под руку платью.
Нет, я не собиралась испытывать ее дружбу таким манером – тем более что сама не знала, можно ли назвать это «дружбой». Ее отношение ко мне вполне могло оказаться безразличием с оттенком враждебности. Однако однажды она уже оказала мне любезность, послав с нами в поход к пещере Ильиша, и теперь, после недолгих колебаний, подошла и помогла мне одеться.
– Я знаю короткий путь, – сказала она. – Но он тяжел.
После похода к пещере перспектива трудных переходов меня больше не пугала. Даже если лорду Хилфорду удастся успокоить разбушевавшуюся толпу – в чем он, судя по доносящимся снаружи звукам, успел достичь некоторого прогресса, – чем скорее дело будет улажено, тем лучше.
Все это выглядело вполне разумно… если не думать об опасности со стороны драконов.
Вырвав из блокнота лист, я написала короткую записку и кивнула Дагмире:
– Веди.
* * *
Путь Дагмиры действительно оказался много короче, чем тот, которым вел нас Астимир – и много, много труднее. Вместо того чтобы направиться в обход, на юг, по более ровному краю долины, а затем повернуть к руинам, мы пошли напрямик – путем, подходящим скорее оленю, чем женщине, да вдобавок почти вертикальным.
Ноги отчаянно ныли после недавних испытаний, но я крепко стиснула зубы, чтобы к жалобам ног не присоединился и голос. По крайней мере, шли мы налегке, так как на этот раз я не собиралась любоваться окрестными видами, и Дагмира обещала, что мы вернемся еще до темноты.
По дороге я хотела расспросить ее о Грителькине, но не хватало дыхания: осторожно спускаясь в долину, а затем карабкаясь на противоположный склон, я всю дорогу пыхтела, как кузнечные мехи. Смогла только коротко выругаться, сожалея о том, что не догадалась снова надеть брюки. В который уже раз я завидовала драконам – ведь у них есть крылья!
Правда, путь Дагмиры обладал одним несомненным достоинством – он пролегал под густыми кронами деревьев, что существенно снижало риск привлечь внимание драконов. И, если я не ошибалась в расчетах, он должен был вывести нас к задней стороне руин, что меня вполне устраивало. Пожалуй, камень следовало оставить там, где он был найден, а чем меньше времени я проведу в этом проклятом месте, тем лучше.
Как раз в тот миг, как мне подумалось, что силы мои исчерпаны, Дагмира остановилась, дожидаясь меня.
– Почти пришли, – сказала она, пока я старалась замедлить дыхание настолько, чтобы глотнуть – а не вдохнуть – воды. – Я с вами не пойду! – поспешно добавила она, как будто я могла об этом забыть.
Согласно кивнув, я утерла струйку воды, потекшую по подбородку.
– Понимаю. Просто покажи, куда идти.
– Вон оттуда их видно, – ответила она, указывая на высокий каменный выступ.
Я сдержала вздох. Проводив меня так далеко, что руины можно было разглядеть, она превзошла мои ожидания, и необходимость вскарабкаться на камень была не таким уж великим неудобством.
С опаской взглянув, не видно ли в небе драконов, Дагмира взлетела на каменный выступ, как горная коза. Я последовала за ней – с куда меньшей ловкостью. Шов юбки затрещал – громко, как падающее дерево. Я ожидала, что из-за этого шума Дагмира бросит на меня яростный взгляд, но, сумев встать понадежнее, обнаружила, что выштранка лежит, распластавшись на камне, и не мигая смотрит в сторону руин.
Может, она заметила дракона? Но, примостившись рядом, я обнаружила, что дело в другом.
С камня открывался прекрасный вид на заднюю сторону руин – на то самое место, где я провалилась в небольшую пещеру. Склон просто-таки кишел людьми. Их было не более дюжины, но суетились они, как муравьи в растоптанном чьим-то сапогом муравейнике. До них было недалеко, и я отчетливо разглядела их светлые волосы. Штаулерские контрабандисты явились навестить свой схрон.
– Проклятье, – негромко выругалась я по-ширландски.
Отчего они до сих пор не убрались? Теперь вернуть камень было не так-то просто. Хватит ли мне смелости обогнуть руины, пройти в ворота и бросить его там, где нашла? Но я не знала, нет ли в руинах караульных или других людей, скрывшихся там, где их не видно…
Я раскрыла рот, собираясь спросить Дагмиру, что она обо всем этом думает, но тут же осеклась.
Дюжина человек – и не просто рядом с руинами, а внутри: один из них сидел на вершине той самой стены, на которую взбиралась и я. Возможно, это был их главарь, Хацкель. Очевидно, они бывали в руинах и прежде. И откуда Дагмире знать короткий путь – настолько прямой, что хороший ходок может добраться до руин и вернуться в деревню в тот же день – если никто не ходит сюда, боясь Жагрита Мата?