Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пришел к мисс Фелпс.
– Полагаю, полицейский на углу тоже явился с визитом к мисс Фелпс.
Уимзи взглянул в окно. На углу действительно стоял человек, старательно изображающий скучающего бездельника.
– Простите меня! – Уимзи внезапно осенило. – Мне правда очень жаль, что я кажусь таким бесцеремонным глупцом. Но, честное слово, до настоящего момента я и не представлял, кто вы такая.
– Правда? Ну ладно, тогда все в порядке.
– Мне уйти?
– Как пожелаете.
– Если вы говорите искренне, то я предпочел бы остаться. Знаете, я хотел встретиться с вами.
– Очень мило с вашей стороны, – усмехнулась она. – Сначала вы хотели меня обмануть, а теперь пытаетесь…
– Пытаюсь – что?
Она пожала широкими плечами.
– У вас не слишком приятное хобби, лорд Питер Уимзи.
– Поверьте мне, – сказал Уимзи, – к помянутому мошенничеству я никоим образом не причастен. Напротив, я разоблачил его. Это правда.
– Какое это теперь имеет значение!
– Прошу вас, поверьте.
– Ну что ж. Раз вы так настаиваете, придется поверить.
И она с размаху уселась на кушетку у камина.
– Так уже лучше, – сказал Уимзи. – Наполеон или кто-то еще из великих однажды сказал, что трагедию всегда можно обернуть комедией, если просто-напросто присесть. Очень верно, правда? Давайте поговорим о чем-нибудь будничном и заурядном, а там, глядишь, и мисс Фелпс появится. Идет?
– О чем вы хотите поговорить?
– О, вы меня озадачили. Книги! – Лорд Питер взмахнул рукою в неопределенном жесте. – Что вы читали в последнее время?
– Ничего особенного.
– Не знаю, что бы я делал без книг. Знаете, я всегда удивлялся, как это люди обходились в древности. Только подумайте: семейные ссоры, любовные интрижки, сыновья-моты, слуги-повесы, заботы и хлопоты, и при этом – никаких книг, на которые можно было бы отвлечься.
– Вместо этого люди работали руками.
– Бесспорно, для тех, кто это умеет, – отличный выход. Я им завидую. Вы ведь рисуете, правда?
– Пытаюсь.
– Портреты?
– Нет. Главным образом – пейзажи и людей.
– А!.. Мой друг… в общем, какой смысл скрывать… он детектив, вы его видели…
– Тот человек? О да. На редкость вежливый образчик своей профессии.
– Так вот, он говорил мне про ваши работы. Полагаю, они его несколько удивили. Не то чтобы он был поклонником модернизма. Он считает, что лучшие ваши работы – это портреты.
– У меня не так много портретов. Несколько этюдов, не более…
– Они моего друга несколько обескуражили. Он сказал, что единственная вещь, доступная его пониманию, – это написанный маслом мужской портрет.
– А, этот! Просто эксперимент, прихоть. Мои лучшие работы – пейзажи Уилтширских холмов, сделанные год-другой назад. Я писала с натуры, без предварительных набросков.
И девушка описала несколько полотен.
– Звучит прекрасно, – заявил Уимзи. – Великолепно! Хотел бы я уметь что-нибудь в этом роде. А так приходится искать убежища в книгах. Для меня это действительно попытка к бегству. А для вас?
– Что вы имеете в виду?
– Думаю, для большинства людей это так. Слуги и фабричные рабочие читают про прекрасных девушек и про их смуглых красавцев-возлюбленных на фоне роскошных, раззолоченных декораций, в блеске драгоценностей. Неудовлетворенные старые девы читают Этель М. Делл. Скучные конторские служащие читают детективы. Они бы не стали, войди в их жизнь реальное убийство и полиция.
– Не знаю, – ответила она. – Когда Криппен и Ле Нив оказались на борту парохода[39], они читали Эдгара Уоллеса. – Голос девушки утратил равнодушную монотонность, теперь она казалась почти заинтересованной.
– Да, Ле Нив читала, – подтвердил Уимзи, – но я никогда не поверю, что она знала об убийстве. Я думаю, она изо всех сил стремилась закрыть глаза на правду, читала ужасы, пытаясь убедить себя, что ничего подобного с ней произойти не может. Сдается мне, такое вполне возможно, нет?
– Не знаю, – ответила Анна Дорланд. – Конечно, детективы могут занять мозги. Почти как шахматы. Вы играете в шахматы?
– Очень плохо. Игра мне нравится, но я начинаю думать об истории фигур или красоте ходов и в результате проигрываю. Я не шахматист, нет.
– Я тоже. Но мне бы хотелось научиться.
– Да, это помогает не думать о болезненном и мучительном. Шашки, домино или пасьянс в этом смысле даже лучше. Никакой связи с миром. Помнится, – добавил Уимзи, – как-то раз со мной случилась крупная неприятность, и я весь день раскладывал пасьянс. Я был тогда в частной лечебнице, после контузии. Я выбрал простейший пасьянс, «Демон», глупейшая игра без тени мысли. Я все раскладывал и раскладывал его, сотни раз за вечер, просто чтобы перестать думать.
– Значит, вы тоже…
Уимзи ждал, но девушка так и не закончила фразы.
– Конечно, это своего рода наркотик. Мысль избитая, но, тем не менее, верная.
– Да, верная.
– И детективы я тоже читал. Когда не мог вынести ничего другого. Во всех остальных книгах речь шла про войну, или про любовь, или еще про какую-нибудь чертовщину, о которой мне не хотелось думать.
Анна беспокойно заерзала.
– Вы ведь тоже прошли через это, правда? – мягко спросил Уимзи.
– Я? Ну, знаете… это, конечно, неприятно… полиция… и все прочее.
– Но вы ведь не из-за полиции нервничаете, правда?
Причины для волнения у нее, конечно, имелись, если только Анна не пребывала в неведении, но его светлость похоронил это знание в глубинах души и запретил себе о нем вспоминать.
– Все просто отвратительно, разве нет?
– Вас что-то гнетет… хорошо, не говорите, если вам не хочется, но… это ведь из-за мужчины?
– Без мужчины обычно не обходится, верно? – Она отвела глаза и ответила с некоторым смущением, но и с вызовом.
– Почти никогда, – согласился Уимзи. – К счастью, это проходит.
– Смотря что.
– Все всегда проходит, – уверенно произнес Уимзи. – Особенно если пожаловаться кому-нибудь.
– Не обо всем можно говорить.
– Не могу представить себе ничего такого, о чем говорить нельзя.
– Бывают же просто грязные вещи.
– Да, и предостаточно. Например, рождение, или смерть, или пищеварение, если уж на то пошло. Когда я представляю, что происходит в моих внутренностях с прекрасным suprème de sole[40], с икрой, гренками, аппетитными ломтиками картофеля и прочей подобной мелочью, я прямо готов расплакаться. А что тут поделаешь?
Анна Дорланд внезапно рассмеялась.
– Так-то лучше, – улыбнулся Уимзи. – Послушайте, вы все время думаете об одном и том же, и вся история представляется вам в преувеличенном виде. Давайте будем практичны и до отвращения шаблонны. Вы ждете ребенка?
– Ох, нет!
– Ну, это уже неплохо, потому что дети, конечно, по-своему замечательны, но отнимают уйму времени и крайне дорого обходятся. Вас шантажируют?
– Бог мой, нет!
– Хорошо. Потому что шантаж отнимает еще больше времени и обходится еще дороже,