Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жи Цзянь, ведавший запасами зерна для армии, попытался возразить ему:
– Но, господин, положение устрашающее. Передовые отряды врага уже подошли к столице.
– Столица хорошо укреплена. Город может продержаться достаточно долго.
– Все равно, одним нам не справиться. Армия врага многочисленна и хорошо снабжается.
Бо Пи быстро подошел к министру, ведающему запасами продовольствия, и визгливо закричал:
– Насколько я помню, именно на вас возложено снабжение нашей армии и нашей столицы. И надеюсь, что вы добросовестно исполняли свой долг и наша столица сможет обойтись тем провиантом, который вы запасли, до возвращения наших отрядов.
Жи Цзянь отвел взгляд и промолчал. Все знали, что продукты для армии запасались с большими трудностями. Государство ослабло. Крестьяне голодали из-за непомерных налогов. Зерна едва хватило бы на неделю, случись что-либо непредвиденное. И оно случилось.
Министры понимали, что даже предупредив князя об опасности, нависшей над столицей, они не смогут дождаться возвращения армии By. В глубоком молчании они покидали Зал Совещаний.
Получив страшное известие из столицы, Фу Чай бросился назад, чтобы вернуть свои земли, но его изможденные войска уже не могли справиться с армией Юй. Там, где встречались эти две армии, войска By терпели поражения. Князь Фу Чай вынужден был просить мира. Посланник метался между двумя армиями, семь раз нанеся визиты Гоу Жиану, но безрезультатно. В ответ на прошение князя Фу Чай Гоу Жиан захватил еще два города княжества By и приказал осадить столицу вражеского государства.
Девятая ночь осады принесла городу голод. По улицам стало страшно ходить без оружия или охраны. В городе то и дело вспыхивали беспорядки, которые безжалостно подавлялись по приказу Первого министра.
В темном и холодном Зале Совещаний двое мужчин стояли перед пустым троном.
– Я слышал от моего приемного сына, которому вчера ночью удалось проникнуть в город, что Фу Чай бросил армию и бежал со своей фавориткой.
– Зря ваш сын вернулся в город. Этому городу осталось недолго.
– Но, уважаемый Бо Пи, стены выглядят неприступными, даже враги опасаются длительной осады.
– Длительной осады не будет.
– Почему?
– Потому что я намерен открыть ворота.
– Вы намерены сдать город?! Это же измена!
– Нет большей измены, чем глупость нашего князя! Он связал свою жизнь и жизнь нашего государства с этой шпионкой из Юй! Почему мы, осажденные и погибающие от голода, должны хранить ему верность, когда он развлекается с любовницей, бросив свое государство?
– Но он наш князь, и мы всегда были рядом с ним! Мы поклялись ему в верности…
– Завтра же утром сюда войдут войска Юй! Прячьте свои драгоценности и своих детей, пока у вас еще есть время!
Семь всадников неслись прочь, стараясь укрыться в известных только им пещерах горы Жиян. Лучшие отряды Юй гнались за ними по пятам. Внезапно один из семерых, резко осадив своего коня, перешел на шаг. А потом и вовсе остановился. Остальные, увидев, что князь их остался где-то позади, тоже повернули своих коней. Они видели, как Фу Чай соскочил с лошади, бросил поводья и, упав на колени, крикнул:
– Я не смогу смотреть в глаза By Жиксу на том свете, закройте мое лицо платком!
Потом он достал кинжал и перерезал себе горло. Подъехавшие к своему князю пятеро верных генералов и женщина в мужском платье какое-то время молча смотрели на лежавшее в крови тело правителя павшего государства By.
Старший мужчина из этого маленького отряда спросил Си Ши:
– Что вы теперь намерены делать, госпожа?
– Я бы хотела вернуться в столицу.
– Зачем? Там же враги?
Женщина улыбнулась и покачала головой:
– Враги?
Мужчина побледнел, произнес что-то недостойное и плюнул на землю рядом с ней. Потом взял себя в руки и сказал:
– Мне не стоит за вас беспокоиться. Вы сами о себе прекрасно позаботитесь!
Мужчины ускакали, оставив Си Ши одну рядом с телом князя. Красавица попыталась засыпать тело князя камнями, но поранилась, выпачкала руки, и ей пришлось оставить тело как есть. Она вытерла руку тончайшим платком и бросила его на лицо князя, как он просил. Ярко-красная материя шелкового платка, как струйка крови, стекала с княжеской головы, привлекая внимание птиц. Си Ши подозвала коня и уже через пару часов оказалась среди передового отряда армии Юй.
Когда Си Ши предстала перед Гоу Жианом, она была ослепительно хороша. Гоу Жиан не смог совладать с охватившим его волнением при виде такой красавицы. Он поднялся с трона навстречу ей и произнес:
– Ты много сделала для нашего государства. Что бы ты хотела в качестве награды?
Си Ши скромно опустилась перед князем на колени и тихо сказала:
– Ничего. Я находилась во дворце князя By почти десять лет. Все это время меня поддерживала мысль о том, что мой повелитель перенес здесь много страданий и мой народ подвергается лишениям, причиняемым ему набегами By. Сейчас я чувствую, что мой долг исполнен, и я хотела бы вернуться в свою деревню, обратно к простой жизни.
Князь рассмеялся.
– Как я могу быть настолько неблагодарным, чтобы отпустить такую женщину обратно в деревню. Вы, должно быть, забыли, что такое грубый труд. Ваши руки как бархат, ваша кожа как шелк. Я не могу допустить даже мысли о том, чтобы испортить такую красоту.
Си Ши поклонилась.
– Мой первейший долг – служить вам, господин.
Князь удовлетворенно кивнул.
– Ты останешься при мне. Когда-то я вынужден был отдать тебя Фу Чай, но теперь ничто не заставит меня отказаться от своих желаний!
В столице государства Юй готовились встречать победителей. Женская половина дворца была похожа на растревоженный улей. Служанки носились от одной госпожи к другой, передавая новости и выполняя мелкие поручения. В покоях Первой жены князя Юй собралось несколько молодых женщин. Сестра князя, госпожа Вэй, придирчиво осматривая наряд своей невестки, не удержалась от колкости:
– Этот цвет вам не к лицу. Теперь, моя дорогая, вам придется больше внимания уделять своей внешности.
Княгиня, стоявшая перед зеркалом, резко повернулась:
– Что заставило вас так думать, дорогая сестра?
– Вчера прибыл посланец от моего мужа, и среди прочих новостей он рассказал, что князь возвращается с необыкновенной красавицей. Ее зовут Си Ши.
Княгиня вздрогнула. Она была наслышана о достоинствах этой женщины и о том, как мужчины теряли головы и государства ради нее.