Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она пришла за теми, кого поймали папа Юлианны и госпожа Кастелли. Тут же сидел на земле Нот Уиндвард, слегка потрепанный, но чем-то страшно довольный.
И это несмотря на связанные за спиной руки!
Шарлотта старалась на Нота не смотреть. Много ему чести! Но когда очень стараешься на кого-то не смотреть, взгляд нет-нет, да и соскальзывает в его сторону.
— Привет, — сказал ей Нот Уиндвард и кивнул, словно приглашая сесть рядом с ним.
Паутинка, предательница, терлась о его плечо мордой и крутила хвостом. Сейчас она была размером со среднюю дворнягу.
— Ну и прогулочка, — вздохнула Шарлоттина бабушка.
— Они не собирались нападать на вас, — заявил Нот Уиндвард. — Они ловили меня! Вы просто оказались не в том месте и не в то время. Это было забавно.
— Забавно? — удивилась госпожа Маркура.
Шарлотта заметила, что она и бровью не поводила на лежащих на земле ведьму и ее помощника. А ведь кругом были люди, они проходили мимо с интересом взирая на их необычную группу, или даже останавливались, чтобы потешить любопытство. Шарлотте от этих зевак сделалось неловко, а вот Юлианна спокойно села поближе к острым куриным крылышкам и хрустящим маринованным огурчикам и принялась за еду.
— Фсе офтыло, — сообщила она с набитым ртом, — но фсе рафно фкуфно!
— Барышня Амадор, где ваши манеры! — с упреком сказала госпожа Маркура и посмотрела при этом на ее маму.
Госпожа Элла Амадор сделала невинное лицо. При этом она так напомнила Шарлотте Юлианну, что девочка не удержалась и хихикнула.
Обделенный вниманием Нот Уиндвард кашлянул.
— Вы спросили «забавно?», — напомнил он.
— Что вы нашли забавного в том, что вас едва не убили? Да еще и целым двум семьям угрожала опасность, — произнесла госпожа Маркура.
— Вы бы видели эти лица, — парень кивнул на лежащих злодеев.
Ведьма подняла голову и оскалилась, и Шарлотта испугалась. Вдруг она опять создаст чудовище? Но госпожа Кастелли зарычала, и ведьма тут же притихла.
— Я шел через парк, а тут на меня выскочили эти двое. Я уже с жизнью попрощался, как вдруг на них накинулась здоровенная собака. Мне показалось, что она размером не меньше лошади! А глазищи! А зубы! Потом, конечно, завертелось. Из кустов начали выпрыгивать всякие злые оборотни и чьи-то папы…
Нот Уиндвард откровенно развлекался. Шарлотте стало неприятно. Вот куда, оказывается, убежала Паутинка! Девочка-то думала, что верная питомица кинулась защищать ее от врага. А она побежала на выручку этому негодяю…
Госпожа Маркура потерла подбородок, и Шарлотта заметила, что у директрисы отчаянно усталые глаза.
— А куда… вы их всех денете? — спросила девочка.
— Сейчас прибудет господин Главный маг и заберет преступников для допроса. Но вот что делать с юным бездельником Уиндвардом? — госпожа Кастелли щелкнула зубами, произнеся это имя. — Он-то скорее жертва!
— Да уж, — вторил ей Юлианнин папа. — Видели бы вы, как эти, — он указал на ведьму и ее помощника, — до последнего пытались прикончить мальчишку!
Шарлотта поежилась.
— Мальчика мы придержим у себя, — сказала госпожа Маркура, — мне еще есть о чем с ним побеседовать.
«Возможно, его еще можно спасти», — так сказала этим утром госпожа Гербера, вспомнилось Шарлотте.
***
Госпожа Гербера отставила в сторону пустую чашку и вздохнула.
— Мы все понимаем, — сказал господин Эрвин Хармони. — Шарлотта чуть ли не с рождения проявляла… некоторые способности. Но после десяти лет с нею случались и достаточно серьезные случаи. Честно говоря, мне удалось почти настоять, чтобы девочка шла в Темную школу, но тут Шарлотта попалась на глаза госпоже Маркуре…
Мирта Хармони кивнула.
— Это у нее от деда с мужниной стороны, — сказала она. — Эрвин почти не занимается магией, а мы в основном промышляем дозволенным ведовством. Травы, ворожба, гадания. Лисси у нас целительница, а моя мама — она единственная, кто создает мало-мальски серьезных чудовищ.
— Госпожа Маркура утверждала, что вы и Алисия тоже умеете, — удивленно сказала госпожа Гербера.
Но потом вспомнила, что у Лиссы не получалось стабилизировать созданное и позволила себе легкую улыбку.
Шарлоттина мама вздохнула.
— Когда к нам пришли от Тройки, они в первую очередь хотели, чтобы к ним присоединились именно мама и Шарлотта, — сказала она.
— Но заметили, что и целители им могут понадобиться, — вставил господин Хармони.
— Госпожа Маркура договаривалась с вами о приличном образовании для девочки, хорошем воспитании и о том, что она научится усмирять свои силы, — сказала госпожа Гербера, и родители Шарлотты закивали. — Но ее силы не получится просто затолкать куда-то вглубь и держать там под гнетом хороших манер и идеального воспитания. У нас пошла всего лишь третья неделя обучения, и мы уже поняли это!
— Так нам придется похлопотать о переводе Шарлотты в Темную школу? — почему-то обрадовался господин Хармони.
Гербера покачала головой.
— Нет, так не пойдет. Вам придется перезаключить договор с директором, — сказала она. — Понта Маркура собирается изменить условия обучения. Часть девочек будет учиться по другой программе, и…
Она должна это сказать.
Разумеется, их воля — соглашаться или нет. Они могут сейчас же забрать Шарлотту. Это родители и помешать им пансион не может. Как бы сообщить им новость… так, чтобы поняли, чтобы согласились, чтобы не стали делать ничего, что навредило бы воспитаннице?!
— Вы научите ее не только удирать от опасностей, но и драться? — с надеждой спросил господин Хармони.
Гербера вскинула на него глаза. Ничего не оставалось, как кивнуть.
Родители Шарлотты переглянулись. Было видно, что им больше всего на свете хочется уберечь дочь от опасности.
— Нам надо подумать, — сказала госпожа Мирта Хармони.
У Кастелли зонтика не было.
Она просто взяла скованного заклятиями Нота Уиндварда за руку и повела к пансиону пешком.
Семейство Амадор отправилось домой в неполном составе, к явному огорчению Лиссы, которая еще несколько минут потратила на объяснения, как мальчику лучше обрабатывать израненные ладони, пока Юлианна не вытерпела:
— Да он про них забудет через час. А через пару дней все само собой затянется. А нет, так я ему уж помогу. Нас еще не учили, как лечить ссадины, но я списала у одной девчонки…
— Ну уж нет, — вдруг возразил Юстас. — Я буду обрабатывать сам!
И посмотрел на Лисси так сурово, что та зарделась.