Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он не назвался. Это был южанин. И он желал говорить с вами. Требовал, чтобы его впустили. А когда я сообщил, что леди Суру в патруле, сразу же ушел.
— Южанин? — пробормотала я. — Хочешь сказать — сьезиец?
Дворецкий серьезно кивнул:
— Он хотел оставить вам письмо, но я ничего не взял, леди. Мало ли… Отца вашего уже не спасти, так хоть вас от этой заразы уберечь.
Я вложила подрагивающие пальцы в ладонь Роя и недоверчиво прошептала:
— Сьезиец? Ко мне?
Мы многозначительно переглянулись, а затем я приказала:
— Если придет снова, на порог не пускать и доложить мне.
Рой повел меня в дом. Вместо того, чтобы разойтись по комнатам, я отправилась в кабинет и приказала подоспевшей Яне:
— Письма! Все до единого.
Девушка тут же умчалась, а я опустилась в кресло и обмякла. Рой встал за моей спиной и начал осторожно гладить мои волосы.
— Думаешь Дитрих хотел тебя подставить? — спросил он. — Судя по реакции твоих слуг, сьезийца прогнали бы в любом случае. Даже если бы ты осталась дома.
— Не знаю, — пробормотала я. — Не могу пока строить предположений. Сначала узнаем, что в письме.
В этот момент дверь отворилась, и на пороге появилась Яна со стопкой конвертов.
Послание от Дитриха я нашла сразу. Хотелось немедленно вскрыть письмо, но бдительный Рой перехватил мою руку. Затем он создал пару заклинаний для поиска враждебной магии, но ничего не нашел. Только после этого конверт вернулся ко мне. Я сорвала печать и жадно впилась глазами в лист бумаги. Почерк у родственника оказался корявый и прыгающий, будто писал он впопыхах, едва ли не на коленке. Письмо гласило:
“Дорогая Ариенай! Один человек хочет сделать тебе невероятно выгодное деловое предложение. Если хочешь, чтобы твой отец вышел на свободу, останься дома и выслушай его. Поверь, ты об этом не пожалеешь. Твой верный друг Дитрих”.
Я порадовалась, что сижу — иначе, у меня подкосились бы ноги. А так всего лишь листок выскользнул из ослабевших пальцев. Рой тут же подхватил его и начал читать. На его лице появилось бешенство, а затем пальцы вспыхнули, превращая послание в пепел. Он повернулся ко мне и процедил:
— Ты же не думаешь, что это правда? Твой отец осужден королем, он находится в самой надежной тюрьме мира… Ты считаешь, что кто-то способен вызволить его оттуда?
Я неловко улыбнулась. Конечно, я это понимала. Но сердце предательски трепетало внутри, и всем своим существом мне хотелось ухватиться даже за призрачную надежду.
— Спасение — уничтожить разработку отца и вывести на чистую воду Шендана, — с тяжелым вздохом сказала я.
— Именно, — серьёзно сказал Рой. — И чем скорее мы сможем это сделать, тем лучше. Поэтому мы будем держаться от подозрительных сьезийцев подальше. Тебе нужно идти спать. А с Дитрихом… Я сам поговорю.
— Без магии, — потребовала я. — Помни, у нас дуэли запрещены.
— Помню, — покладисто сказал Рой.
Но я подумала, что в его голосе проскользнула какая-то наигранность. Задуматься об этом мне не дали.
— Надо спать, — напомнил Ару. — Во всяком случае, если ты хочешь за обедом у этой бабки выглядеть подобающе.
— А Мерпус? — нахмурилась я.
— В ночь, когда у нас не будет патруля. Или когда ты отдохнешь.
Я попыталась воспротивиться, но Рой неумолимо проводил меня в спальню. Демона в ней не было. И я подумала, что комната моего жениха на этот раз больше пришлась ему по вкусу. С этой мыслью я провалилась в сон.
Обед у леди Розетты в итоге оказался завтраком. Яна смогла растолкать меня только к полудню, и на то, чтобы перекусить, совсем не осталось времени. Рой, кажется, успел и выспаться, и поесть. Во всяком случае, у двери меня ждал прекрасный кавалер, а я чувствовала себя пусть и красивой, но голодной и злой.
Уже в карете Ару торжественно вручил мне пакет со сдобой, и я немного опешила.
— Ты не завтракала, — пояснил он. — А твоя кухарка отлично готовит. Я почти не скучаю по булочкам Маргарет.
Я вытащила из пакета первый пирожок — с яблоком, судя по запаху. Мысль о том, что мы едем на обед, и леди Розетта живет не так уж и далеко, меня не остановила. Я с удовольствием вгрызлась в него и какое-то время не могла ни о чем говорить. Рой мрачно смотрел в окно.
— Что-то случилось? — спросила я.
Поколебавшись, он ответил:
— Нет. Пока. Но все, что происходит здесь, мне не нравится. Все против тебя. Все пытаются использовать тебя в какой-то своей игре.
— Возможно, леди Розетта нам поможет, — попыталась утешить его я. — И разве в Эйенкадже было иначе?
Рой сердито фыркнул:
— Но тут твой дом. А родственнички… Гадюки.
Спорить мне совсем не хотелось. Во-первых, он во многом был прав. Во-вторых, я отдавала должное следующему пирожку. Так что остаток пути мы проделали в молчании.
Слуги встретили нас невероятно любезно. Как только я переступила порог столовой, сразу же порадовалась тому, что не стала отказываться от пирожков. Потому что есть на этом обеде мне вряд ли придется.
Леди Розетта расположилась во главе длинного стола. Она мило улыбалась и хихикала. Судя по всему, господин Баррингтон, который сидел по ее правую руку, только что отпустил великолепную шутку. Улыбка Руперта сегодня казалась маской, и вся его веселость — напускной. Трой Эттвуд почесывал татуировку и смеялся достаточно искренне.
Как только следом за мной вошел Рой, лица присутствующих начали вытягиваться. Руперт с Эттвудом тут же устремили на него предупреждающие взгляды. Баррингтон помрачнел, но быстро справился с удивлением и натянул на лицо вежливую улыбку.
Я совершенно перестала понимать, что здесь происходит. Поэтому церемонно приветствовала свою родственницу и опустилась на указанный стул. По левую руку от нее. Напротив Баррингтона. К счастью, Рой оказался рядом, и это немного успокаивало. Еще я надеялась, что Руперт и Эттвуд в случае чего, удержат его от необдуманных поступков.
Леди Розетта проворковала:
— Ах, Ариенай, дорогуша, как ты прекрасно выглядишь сегодня! Ты превратилась в такую достойную леди. Я так переживала, что род Суру зачахнет, но ты даешь мне надежду.
— Леди собирается перейти в род Ару, — лукаво улыбнулся Баррингтон.
— Именно, — подтвердил Рой.
— Жаль, что огненные не примут вас с распростертыми объятиями, — снова уколол советник короля.
Но, кажется, в план хозяйки дома все-таки не входило стравить его с Роем. Потому что она тут же перевела разговор на другую тему:
— Так о чем мы говорили, Рональд?
Баррингтон любезно напомнил:
— О мечтах,