litbaza книги онлайнФэнтезиВ поисках камня - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86
Перейти на страницу:

Бэйрек со стоном встал. Дерник, Мендореллен и Гариондвинулись следом.

— Посмотрите, что ему надо, — сказалБелгарат. — Я еще не могу идти.

Все четверо поднялись по галечному склону туда, где лежал закустами Силк; последние несколько футов, как и он, они ползли по-пластунски.

— В чем дело? — спросил Бэйрек, когда ониоказались рядом с Силком.

— Отряд, — коротко отвечал тот, указывая намертвую каменистую равнину под затянутым тучами серым небом.

Облачко желтой пыли, стелющееся на холодном ветру, говорилоо том, что там всадники.

— Дозорные? — шепотом спросил Дерник.

— Не думаю, — отвечал Силк. — Таллы редкоездят верхом. Они обычно выставляют пеший дозор.

Гарион взглянул на засушливую равнину.

— Там что, кто-то бежит впереди них? — спросил он,указывая на крохотное темное пятнышко примерно в полумиле от всадников.

— Ага, — печально сказал Силк.

— Что это? — спросил Бэйрек. — Не томи душу,Силк. Я не в том настроении.

— Это гролимы, — сказал Силк, — а тот, за кемони гонятся, — талл, не желающий, чтобы его принесли в жертву. Довольнообычное дело.

— Может, сказать Белгарату? — предложилМендореллен.

— Наверное, незачем, — ответил Силк. — Здесьживут гролимы самого низшего ранга. Не думаю, чтобы кто-то из них был искушен вчародействе.

— Все равно я пойду скажу ему. — Дерник съехал наживоте со склона, встал на ноги и пошел туда, где остались старик с тетей Пол иРелгом.

— Если мы будем держаться в укрытии, они нас незаметят, — сказал Силк. Их, кажется, всего трое, и они заняты таллом.

Беглец приближался. Он низко опустил голову и размахивалруками.

— Что, если он попробует скрыться в овраге? —спросил Бэйрек.

Силк пожал плечами.

— Гролимы последуют за ним.

— Тут-то и вступим мы, так ведь? Силк с нехорошейусмешкой кивнул.

— Я думаю, мы можем его окликнуть, — сказалБэйрек, проверяя, свободно ли ходит в ножнах меч.

— Мне пришла в голову та же мысль. Дерник поднялся посклону, хрустя галькой.

— Волк говорит, чтобы вы следили за ними, но ничего неделали, разве что они заедут прямо в овраг.

— Жалость какая! — вздохнул Силк разочарованно.

Бегущего талла они уже могли рассмотреть. Он был дородный, вгрубой, подвязанной поясом рубахе. Волосы у него были всклокоченные, лицовыражало смертельный ужас. Он пробежал примерно в тридцати шагах от них, иГарион отчетливо услышал его хриплое дыхание. Он подвывал на бегу — звериныйзвук, выражавший абсолютное отчаяние.

— Они почти никогда не пытаются спрятаться, —сказал Силк с жалостью. Просто бегут. — Он покачал головой.

— Скоро они его нагонят, — заметил Мендореллен.Гролимы были в черных одеяниях с капюшонами и в блестящих стальных масках.

— Нам лучше спуститься, — посоветовал Бэйрек. Онисползли вниз. Мимо, стуча копытами, пронеслись три лошади.

— Они поймают его через несколько минут, — сказалГарион. — Он бежит к краю обрыва. Он в западне.

— Не думаю, — печально сказал Силк. Через минутуони услышали долгий, отчаянный крик, замерший где то внизу.

— Я этого ждал, — сказал Силк. У Гариона всевнутри перевернулось при мысли о жуткой высоте обрыва.

— Они возвращаются, — предупредил Бэйрек. —Спустимся.

Три гролима проехали по краю оврага. Один сказал что то —слов Гарион не разобрал, двое других рассмеялись.

— Мир стал бы светлее без трех гролимов, — мрачнопрошептал Мендореллен.

— Мысль привлекательная, — согласился Силк, —но Белгарат её бы, вероятно, не одобрил. Полагаю, лучше их пропустить Нам ни кчему, чтобы их стали разыскивать.

Бэйрек проводил взглядом удаляющихся гролимов и издалглубокий вздох сожаления.

— Давайте спустимся, — сказал Силк.

Они спустились в заросший кустами овраг.

Белгарат поднял голову.

— Уехали?

— Уехали, — сказал Силк.

— Что это был за крик? — спросил Релг.

— Трое гролимов согнали талла с края обрыва, —ответил Силк.

— Почему?

— Его избрали для участия в некоем религиозном обряде,а он не захотел участвовать.

— Он отказался? — Релг был поражен. — Значит,он заслужил свою участь.

— Не думаю, чтобы ты хорошо понимал суть гролимскихцеремоний, Релг, сказал Силк.

— Всяк должен покоряться воле своего бога, —настаивал Релг. Голос его звучал благоговейно. — Религиозные обрядыобязательны.

Глаза Силка блеснули, когда он взглянул на фанатика-алгоса.

— Много ты знаешь об энгаракской религии, Релг? —спросил он.

— Меня интересует только религия Алголанда.

— Надо знать, о чем говоришь, прежде чем выноситьсуждение.

— Оставь, Силк, — сказала тетя Пол.

— Нет, Полгара. Не сейчас. Нашему дорогому другу немешало бы кое что узнать Его кругозор несколько ограничен. — Силк опятьповернулся к Релгу. Суть энгаракской религии в ритуалах, которые большинстволюдей находят отталкивающими. Таллы всю свою жизнь стараются их избежать Это —основная цель их бытия.

— Отвратительный народ — таков был суровый приговорРелга.

— Нет. Несмотря на свою тупость, даже скотство, таллыотнюдь не отвратительны. Видишь ли, Релг, ритуал, о котором мы говорим,включает человеческие жертвоприношения.

Релг отодвинул от глаз тряпицу, чтобы недоверчиво посмотретьна своего востроносого собеседника.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?