Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Представляете, что пережили я, а после и король, но… – Марк снова замолчал и оглядел слушателей. – И когда уже баронет, что был старшим у гвардейцев, которые прибыли за Дарком и мной, убыли с невеселыми новостями, пришло письмо от Дарка, которое он отправил еще до случившейся тут войны и вашей встречи. Я поставил в известность короля, и он послал меня за Дарком. И вот я здесь, – развел руками Марк.
Ашкен, сидевший весь рассказ с открытым ртом, хлопнул по столу ладонью, так что подпрыгнула посуда на столе, и заорал, как это мог только он:
– Я знал! Я всегда говорил, что Дарк из знатного рода, и вот он скоро станет королем! – Потом он посмотрел на Дарка и спросил: – Чего же ты такой грустный, брат мой?
– А чему веселиться? Сам подумай: какой я король? Ничего не умею, ничего не знаю. Ведь власть – это не только всякие почести и восхваление тебя придворными, а еще и ответственность перед людьми, населяющими королевство. Вот я и боюсь, чтобы не сделать хуже: не развалить бы все королевство.
– Не надо так убиваться, я верю, вернее даже знаю, что ты справишься. Ты всегда был очень целеустремленным, мы с Тубором удивлялись, как быстро ты находил нужное решение. Одно плохо – что мы все разъезжаемся и нескоро увидимся, а может, уже больше и не встретимся никогда.
Они еще долго сидели, общались, смеялись и рассказывали друг другу о своих похождениях за время, когда не видели друг друга. Дарк рассказал о том, как продавал купцам из республики пустой берег за сумасшедшие деньги.
– Так ты все-таки их наказал как и обещал? Правда, про меня забыл, я ведь тоже хотел поучаствовать. Ну да ладно, понимаю, тебе ведь надо уезжать, вот и спешил, – смеясь, сказал Ашкен.
Потом он начал собираться.
– Уже поздно, надо ехать, мы ведь толком и отдохнуть не успели, эта поездка нас просто вымотала. Я-то еще ладно, и не такое переживал, а вот моя Айгуль… – И он с нежностью посмотрел на жену.
– Так оставайтесь у меня, – предолжил Дарк.
– Э, нет, нам тоже купили дом в столице, и пока я буду тут заканчивать академию, мы будем в нем жить. Так что спасибо за предложение, но мы поедем. Кстати, завтра тебе завезут адрес, и ты, перед тем как уехать, обязательно посети нас с ответным визитом, – сказал Ашкен, когда они прощались.
А на следующий день произошло нечто такое, что надолго выбило из колеи и Дарка, и его усыновителя, и даже королеву Кармина Сальву Мистель Ланскую. Что уж говорить о Франческе; ее все произошедшее ввергло в такую депрессию, что королева боялась, что может лишиться дочери.
– Милорд, вас хочет видеть какой-то человек, он просил передать вам вот этот знак. – И один из охранников протянул Дарку оберег, точно такой же, как тот, что в свое время дала ему Василика, простой медный диск, отороченный мехом, и с выбитыми рунами в середине диска.
Когда Дарк взял оберег в руки, то почувствовал, как другой, тот, что был на его груди, нагрелся.
– Ведите его сюда, – приказал Дарк.
Через некоторое время в дверь вошел невысокий человек с каким-то размытым, незапоминающимся лицом, в руках он держал большой сверток. Осторожно придерживая сверток одной рукой, человек достал из-за пазухи сложенный лист бумаги и протянул его Дарку.
Это было письмо, и когда Дарк его развернул, то прочел:
Здравствуй, мой милый, вот и пришло время обратиться к тебе за помощью. Человек, который пришел к тебе, принес плод нашей с тобой любви – нашу дочь. Забери ее и воспитай, она не доставит тебе больших проблем, но когда вырастет, станет очень сильной и сведущей лекаркой, которая сможет лечить многие болезни и которая будет тебе помощницей и опорой. Прости, что я так с тобой поступаю и без предупреждения нагружаю тебя обязанностями. Но время, отпущенное мне, истекает, мне и дали-то его, чтобы я смогла продолжить род. Я думаю, тебе рассказывали, кто я и как погибла. Многого я не знаю сама, могу только догадываться, но все женщины нашего рода не могут уйти за грань, не родив себе замену. У меня с твоей помощью это получилось. Имя дочери дай сам. Ей уже четыре месяца, и ее надо подкармливать простой пищей, думаю, тебе скажут какой. Я люблю вас обоих, прощайте.
Когда Дарк дочитал письмо и посмотрел на принесшего его человека, то увидел, как тот теряет очертания и словно растворяется в пространстве. Мгновение – и в комнате уже не было никого, кроме свертка, лежащего на столе, при этом Дарк не видел, когда человек его положил.
Дарк осмелился и заглянул в сверток, в нем лежал человеческий ребенок, как и было написано в письме, девочка. Ребенок открыл глазки и улыбнулся Дарку своим беззубым ртом.
Дарк стоял растерянный, не зная, что делать, потом заметался по комнате и, наконец, выглянув за дверь, крикнул слугу и распорядился позвать к нему графа.
– Отец! – вскричал он, увидав входящего в дверь Марка. – Прочти. – И Дарк сунул ему в руки письмо от Василики.
Марк принялся читать, и чем дальше читал, тем больше хмурился.
– Где она?
– Кто? – не понял Дарк.
– Твоя дочь.
– Вот, – растерянно показал Дарк на сверток.
Марк заглянул в него и долго разглядывал.
– Хм, очень похожа на тебя, – сказал Марк через какое-то время, посмотрев на Дарка.
– Отец, что мне делать? – спросил Дарк.
– Ну не знаю, хочешь, отдай кому-нибудь на воспитание, лишать ее жизни не советую.
– Да нет, – раздраженно сказал Дарк, – что мне вообще делать, я же никогда не имел дела с детьми.
– Да я вообще-то тоже не сильно в этом разбираюсь, – проговорил Марк. – Сейчас, я думаю, надо найти ей кормилицу: она еще маленькая и, наверное, пока сосет грудь. А вообще, давай пригласим сюда кого-то из женщин, может, они что-то посоветуют.
– Так, кто у нас имеет детей? – вспоминал Дарк. – Мать Софин, у нее их целых три.
Он тотчас же приказал пригласить к нему Софин и, когда та появилась, попросил ее привести свою мать. На застывший в глазах девушки немой вопрос он буркнул:
– Мне надо с ней посоветоваться.
Когда Софин появилась у него в кабинете с матерью, Дарк неуверенно произнес:
– Уважаемая… хм…
– Ирми. Меня зовут Ирми, ваша милость.
– Уважаемая Ирми, подскажите, что необходимо для такой вот девочки. – И Дарк развернул покрывало, в