Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«О короли, тот, кто слушает вас, и слушает весьма охотно, зовется Заратустрой.
Я — Заратустра, я тот, кто сказал некогда: „Кому ныне дело до королей!“ Не взыщите, но возрадовался я, услышав, как вы говорите друг другу: „Кому ныне дело до нас, королей!“
Но здесь мое царство и моя держава: что ищете вы здесь? Однако, быть может, дорогой вы нашли то, что ищу я, — высшего человека».
Услышав это, короли ударили себя в грудь и сказали в один голос: «Нас узнали!
Мечом этого слова рассекаешь ты густой мрак сердец наших. Ты угадал печаль нашу, ибо, видишь ли, для того и пустились мы в путь, чтобы найти высшего человека,
— человека, который был бы выше нас: хотя мы и короли. Ему ведем мы этого осла. Ибо высший человек должен быть и высшим властелином на земле.
Нет более жестокого несчастья в судьбе человеческой, чем когда властители земли — не первые среди подданных своих. И все тогда становится лживым, превратным и ужасающим.
Когда же они становятся последними и из людей превращаются в скотов, тогда чернь все более поднимается в цене, пока, наконец, добродетель ее не провозгласит: „Смотрите, только я одна — добродетель!“»
«Что слышу я? — отвечал Заратустра. — Как мудры короли! Я восхищен и поистине с удовольствием переведу на язык рифм то, о чем говорилось:
— хотя стихи эти и не для всяких ушей и вряд ли понравятся всем. Но я давно уже не обращаю внимания на длинные уши. Итак, вот они!»
(Но тут и осел заговорил: отчетливо и не без злого умысла он произнес — «И-А»).[3]
Однажды — в первый год от Рождества Христа —
Сивилла, опьянев, но без вина, вещала:
«О горе! Как все обветшало!
Как низко опустился мир!
В блудницу превратился Рим,
Во всем упадок и развал,
Пал Цезарь до скота,
Сам Бог — евреем стал!»
2
Короли наслаждались стихами Заратустры, а тот, что справа, сказал: «О Заратустра, как хорошо сделали мы, отправившись повидать тебя!
Ибо враги твои в своем зеркале показали нам образ твой: и в том зеркале явился ты в облике демона, с язвительной усмешкой, так что убоялись мы тебя.
Но и это не помогло! Снова и снова продолжал ты уязвлять нам сердца и уши своими речениями. Наконец, мы решили: не все ли равно, как он выглядит!
Надо услышать того, кто поучает: „Вы должны любить мир лишь как средство к новой войне, и мир короткий — сильнее, чем мир продолжительный!“.
Никто еще не произносил столь воинственных слов: „Что такое — добро? Добро — это быть храбрым. Благо войны освящает всякую цель“.
О Заратустра, при этих словах кровь отцов взволновалась в жилах наших: словно сама весна обратилась с речью своей к бочкам, наполненным старым вином.
Когда мечи перекрещивались с мечами, подобно обагренным кровью змеям, тогда любили жизнь отцы наши; мирное солнце в мирном небе казалось им безжизненным и холодным, а долгий мир был позором для них.
Как вздыхали они, отцы наши, видя на стене блестящие, притупленные мечи! Подобно мечам этим, жаждали они войны. Ибо меч хочет упиваться кровью и сверкает от страстного желания.»
Пока короли с жаром, увлеченно говорили о счастье отцов своих, Заратустрой овладело сильное желание посмеяться над пылом их, ибо было очевидно, что короли эти — с благородными, тонкими чертами лица — вполне миролюбивы. Однако же превозмог он себя. «Ну что ж! — сказал он. — Вот дорога, ведущая к пещере Заратустры; долог будет вечер сегодняшнего дня! А теперь покину я вас: меня призывает крик о помощи.
Это честь для пещеры моей, что даже сами короли воссядут в ней и будут ждать, однако же долго придется им ждать!
Ну что ж! Ничего не поделаешь! Где ныне лучше всего обучаются ожиданию, как не при дворе? И вся добродетель королей, какая еще осталась у них, не гласит ли она: уметь ждать?»
Так говорил Заратустра.
Заратустра, занятый своими мыслями, пошел дальше, спускаясь с гор, по лесам, мимо болотистых мест; и, как это может случиться со всяким, кто размышляет о трудном и нелегком, он нечаянно наступил на кого-то. И вот — разом посыпались ему в лицо крик боли, два проклятья и двадцать два скверных ругательства, так что Заратустра в испуге замахнулся палкой и к тому же ударил того, на кого наступил. Но он тотчас овладел собой, и сердце его смеялось над глупостью, которая только что совершилась.
«Прости, — сказал он приподнявшемуся с мрачным видом человеку, — не сердись и выслушай прежде всего такую притчу.
Подобно путнику, мечтающему о чем-то далеком, который на пустынной улице нечаянно толкает ногой спящую на солнце собаку;
— и подобно тому, как оба они вскакивают и бросаются друг на друга, словно смертельные враги, оба перепуганные насмерть, — точно так же случилось и с нами.
И все же — много ли надо, чтобы они отнеслись друг к другу с лаской. Ведь оба они — одинокие!»
«Кто бы ты ни был, — все еще гневаясь, отвечал незнакомец, — ты больно задел меня не только ногой, но и этим сравнением!
Взгляни, разве я собака?» — И с этими словами сидящий поднялся и вытащил голую руку свою из болота. А до этого он, притаившись и припав к земле, лежал у воды, словно охотник, выслеживающий дичь.
«Что с тобой? — воскликнул Заратустра в испуге, ибо увидел, что по руке незнакомца ручьями льется кровь, — что ты делаешь здесь, несчастный? Не укусы ли это какой-то мерзкой, подлой твари?»
Но истекающий кровью улыбнулся, хотя и не прошел еще гнев его. «Какое тебе дело? — ответил он, собираясь уходить. — Здесь я у себя дома, в своих владениях. Пусть меня спрашивает, кто хочет: но всякому болвану я не собираюсь отвечать».
«Ты ошибаешься, — с состраданием в голосе сказал Заратустра, удерживая его, — ты здесь не у себя, но в моем царстве, а тут ни с кем не должно случиться ничего дурного.
Называй меня как хочешь, — я тот, кем должен быть. Сам же я называю себя Заратустрой.
Вот что! Там, наверху, дорога ведет к пещере моей — это недалеко; не хочешь ли ты перевязать у меня свои раны?
Не повезло тебе в этой жизни, несчастный: сначала тебя ранил зверь, потом на тебя наступил человек!»
Но услышав имя Заратустры, пострадавший преобразился. «Какое везение! — воскликнул он. — Если что и привязывает меня еще к жизни, возбуждая мой интерес, то это один-единственный человек — Заратустра — и одна-единственная тварь — пиявка.
Ради этого и лежу я у болота, словно рыболов, и вот уже раз десять впивалась пиявка в руку мою, теперь же куда более прекрасного зверя привлекла кровь моя — самого Заратустру!