litbaza книги онлайнИсторическая прозаДэйвенпорты - Кристал Маркис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 92
Перейти на страницу:
любуясь отделкой салона. Услышав за спиной шаги мистера Лоренса, девушка сказала:

– Она узнает. – Хелен посмотрела на него через плечо: – Мама всегда знает. Где ваш экипаж?

– Ваш брат убедил меня попробовать вот такой транспорт. Не уверен, что мне нравится в нем ездить. – Мистер Лоренс открыл перед ней дверь. – Куда поедем? – спросил он.

Миссис Милфорд посмотрела на автомобиль, потом на парочку, не горящую желанием в него садиться:

– Думаю, будет тесновато, но как-нибудь поместимся, – сказала она, подходя.

Женщина прошла между ними, залезла в машину и устроилась посередине скамьи.

Хелен сглотнула, ощущая ком в горле.

– В город.

* * *

Хелен стояла на ступенях перед Филдовским музеем естественной истории в Джексон-парке. Здание с колоннадой нависало над ней. Поездка была пыткой. Джейкоб был совсем близко, но Хелен никогда в жизни не чувствовала такой пропасти между собой и другим человеком. Душа болела от ядовитой смеси сожаления и тоски по несбыточному. Попытки Джейкоба Лоренса вести светскую беседу делали этот эпизод навязанного общения еще более неловким, особенно притом, что между ними, точно страж, сидела сопровождающая. К счастью, как только они доехали до музея, миссис Милфорд тактично отошла на положенное расстояние.

– Пойдем в музей? – спросил Джейкоб Лоренс.

– Да. – Хелен шагнула вперед, но потом обернулась: – Хотя, вообще-то, лучше чуть позже. Вы правы: нам надо поговорить.

Она села на каменные ступени и стала смотреть на озеро. Джейкоб опустился рядом, вытянув одну ногу, а локоть поставив на колено другой. Когда девушка снова повернулась к дверям музея, миссис Милфорд не было видно. Хелен сделала глубокий вдох. Это было ошибкой, потому что она ярко ощутила запах одеколона или мыла мистера Лоренса. Кедр и глинтвейн? Неважно. Запах был неповторим, как и сам холостяк из Англии.

– Мне жаль, что так вышло, – сказала она.

Хелен заставила себя поднять глаза и посмотреть ему в лицо. Может, у нее больше никогда не будет возможности рассматривать его вот так, в открытую. Сильный подбородок, аккуратно подстриженные усы. Хелен изо всех сил старалась отогнать от себя воспоминания о том, как эти губы касались ее губ, как изгибы их тел идеально совпали друг с другом. Потому что этот момент навсегда останется всего лишь воспоминанием. По пути сюда Хелен осознала, что на кону не только ее счастье. И хотя Оливия, кажется, струсила, но именно этой договоренности с британцем так хотела старшая сестра. Притом мистер Лоренс согласился на это уже после поцелуя в библиотеке.

Молодой человек перевел взгляд со сцепленных пальцев Хелен на ее лицо. Такого выражения у него она прежде не видела. Девушка застыла, точно каменная.

– А мне нет, – сказал он. – В смысле, не жаль.

Они сидели рядом, но не слишком близко. Хелен так хотелось придвинуться к нему – все равно, если их увидят. В голове вновь всплыла сцена в библиотеке, и кожу начало покалывать. Она заново пережила каждый вздох, каждое прикосновение. Губы мистера Лоренса приоткрылись, он не сводил взгляда с ее губ. Он дышал глубоко, и Хелен могла бы поклясться, что в его глазах она видит отражение собственных желаний.

«Но как же Оливия?»

Девушка смотрела, как его пальцы сплелись с ее пальцами, почувствовала нежное прикосновение его жестких ладоней. Хелен мысленно вспомнила, как вела себя Оливия. Теперь старшая сестра, похоже, была не в восторге от предстоящего замужества. Если честно, у Оливии сейчас был почти такой же вид, какой был у Хелен, когда в доме впервые появилась миссис Милфорд.

Душу девушки раздирали сомнения. Если мистер Лоренс поменяет одну сестру на другую, с его стороны это будет дурной тон. Дурной тон и со стороны Хелен. А для Оливии это будет вообще позор… возможно, она так и останется старой девой.

Если только… если только Оливия не расторгнет помолвку сама. Но ведь такого не может случиться, правда?

– Если вам не жаль, то… – Хелен помолчала. – Я… не понимаю.

Она не могла взять в толк, как этот человек может казаться влюбленным в нее, но при этом по-прежнему ухаживать за Оливией.

– Мне хотелось бы, чтобы все сложилось иначе. И скоро ситуация изменится. Я могу только сказать, что я дал Оливии слово, и эта боль, которую мы сейчас чувствуем… Я думаю, она временна.

Хелен отвела взгляд. Она не могла выразить, как сильно ей хотелось верить его словам. Ей хотелось довериться ему. Поверить, что по какой-то причине они с Оливией считали необходимым вводить людей в заблуждение насчет своих отношений. «Ну почему об этом ни слова не говорится в учебниках по этикету?»

– Может, пойдем? – Мистер Лоренс встал и помог подняться девушке.

– Да.

Хелен положила ладонь на сгиб его локтя. Надеяться было страшно, но она готова была рискнуть.

Глава 29

Эми-Роуз

– Ты хоть немного поспала, девочка?

Джесси достала сковородку из переполненной раковины, расплескав грязную воду. Обед для Дэйвенпортов был почти готов к подаче на стол, и Джесси собиралась привести свою кухню в порядок и подготовиться к следующему приему пищи.

– Я выспалась, – сказала Эми-Роуз.

Битый час она ворочалась в кровати. Поняв, что не уснет, девушка попыталась поработать над набросками для салона. Ей нужно было придумать этикетку, которая отличала бы ее товар от других домашних масок для роста волос и уходовых средств. Эми-Роуз просмотрела предыдущие незаконченные эскизы, стараясь не зацикливаться на позорной сцене на балу, из-за которой ей пришлось спрятаться на кухне. Но поняв, что на страницы попадает больше слез, чем чернил, девушка отложила тетрадь. Эми-Роуз попросту не знала, где ее место. Как она могла и дальше ходить по этим холлам после того, что произошло прошлым вечером? Надо уезжать из «Порта Свободы» раньше, чем она планировала.

«Идиотка. И с чего ты взяла, что у тебя есть хоть малейший шанс идти рука об руку с Джоном Дэйвенпортом?»

К счастью, Джесси завалила ее работой почти до вечера. Эми-Роуз сосредоточилась на своих обычных обязанностях и даже предложила помочь Гетти, так что на время ей удалось забыть о случившемся. Белье было выстирано. Серебро начищено. Паркет натерт. Хелен поразила ее: впервые сидела не шевелясь, пока Эми-Роуз переделывала ее прическу. Обе девушки молчали. Таким образом, причесывание прошло без боли, но и без привычной задорной болтовни. Потом Эми-Роуз перешла к следующему пункту списка. И не думала о вечеринке. А потом воспоминание внезапно настигло ее, точно удар.

– Так, тебе сегодня ничего больше резать не надо. – Джесси не без усилий отобрала у Эми-Роуз нож и переложила нарезанную кубиками морковь в миску. –

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 92
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?