Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В е с т ф а л ь. Значит, ты против нашего государства.
Ф р а у Ф л и н ц. Да. Если оно такое, как в нашей деревне!
В е с т ф а л ь. Тебе вообще надо помалкивать. Мы проводим верную линию.
К и н о м е х а н и к (входя). Время истекло.
Ф р а у Ф л и н ц. Я тоже так думаю. (Выходит.)
Б и н к а у. Флинц, ты куда?
Ф р а у Ф л и н ц (сердито). Туда, где определяют линию. (Уходит.)
Все смотрят ей вслед.
Б и н к а у. Вестфаль, а кто, собственно, определяет линию?
ЭПИЛОГ
Вторая конференция СЕПГ. Фойе в Вернер-Зееленбиндер-халле. Один из делегатов выходит, закуривает сигарету. Это В а й л е р.
В а й л е р (человеку в форме). Ба, Красный Отто!
К а л у з а. Вайлер, Фриц!
В а й л е р. Сколько мы не видались?
К а л у з а. Целых пять лет.
В а й л е р. Ты стал полковником.
Смеются.
А я на четыре года застрял в министерстве. После Халле я было собрался вернуться к своей профессии.
К а л у з а. Слесарить.
В а й л е р. Конечно. А что сказали в ЦК? Фриц, сказали они, ты — слесарь, это великолепно. Мы немедленно направляем тебя в министерство, они там зашиваются с машиностроением. Ну, что ты на это скажешь?
К а л у з а. Я снова лезу в драку.
Курят.
В а й л е р. «В Германской Демократической Республике будет планомерно строиться социализм». Как только Ульбрихт сказал это, я чуть со стула не свалился. В сорок шестом мы получали за это по шее и от тебя. И я должен был задушить в себе социализм. Два часа тому назад это кончилось. Дожить бы до этих дней Эльстерману.
К а л у з а. Тогдашнему бургомистру?
В а й л е р. Обербургомистру. Умер он. Прямо на работе.
Молча курят.
К а л у з а. Ближайшие годы будут не легче.
В а й л е р. Но яснее.
Г о л о с п о р а д и о. Вторая партийная конференция продолжает работу. Следующей выступает председатель одного из первых сельскохозяйственных производственных товариществ, гость конференции, Марта Флинц.
К а л у з а. Флинц?.. (Припоминает.) Флинц? Неужели она?
В а й л е р. Она.
З а н а в е с.
Перевод В. Клюева и А. Вишняк.
Клаус Хаммель
РОВНО В ДЕВЯТЬ У «РУССКИХ ГОР»
Пьеса в семи картинах
Дети — материнскому сердцу,
Чтобы росли и мужали.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Сабина.
Ганна.
Лило.
Мориц.
Боб.
Шнулле.
Вилли Краузе.
Клара Краузе.
Майер.
Мезевинкель.
Эльза Зегебрехт.
Тони Шнайдер.
Шмидт.
Гертруда.
Рудольф Шнайдер.
Д-р Дингельдей.
Михаэль.
Сергиус.
Буба.
Эдип, кретин.
Действие происходит в начале шестидесятых годов в Берлине, Ганновере, Вике-на-Фере и снова в Берлине.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Берлин. День Республики. Ярмарочная площадь.
1
С а б и н а, Г а н н а, Л и л о.
С а б и н а. Как собираетесь провести время сегодня?
Г а н н а. У меня свидание.
Л и л о. У меня тоже.
С а б и н а. С Бобом?
Г а н н а. С Бобом.
С а б и н а. Со Шнулле?
Л и л о. Со Шнулле.
С а б и н а. Очень мило с вашей стороны, что прихватили моих старых кавалеров.
Г а н н а. А ты чем думаешь заняться?
С а б и н а. Пока не знаю.
Л и л о. Теперь небось жалеешь, что бросила мальчиков.
С а б и н а. Стоит захотеть, будут еще.
Г а н н а. Нам не нравится, как ты с ними обращаешься.
С а б и н а. А вам-то что? Или они уже не функционируют?
Л и л о. Встречаются с нами, а нравишься им ты.
С а б и н а. Мы подруги. Я вам палок в колеса не ставлю.
Г а н н а. Забери их обратно. У нас с ними все равно ничего же выйдет.
С а б и н а. А мне-то они зачем?
Л и л о. Я бы охотно попридержала Шнулле. Если б только он не сходил с ума по тебе.
Г а н н а. Я бы тоже осталась с Бобом. Но когда мы целуемся — что бывает не часто — он говорит: «Сабина целуется лучше»… Теперь я и одеваться стала, как ты.
Л и л о. А я сделала такую же прическу.
Г а н н а. Мы пользуемся такой же губной помадой, как ты.
Л и л о. Но все равно — нет нам счастья.
Г а н н а. И все из-за тебя.
С а б и н а. Не можете приручить ребят, а я виновата. Что же делать, если они бегают за мной?
Л и л о. На фабрике тебя уже осуждают. Считают твое поведение аморальным.
Г а н н а. Мы тебя защищаем, конечно, но, думаешь, легко быть твоей подругой?
Л и л о. Тебе-то они боятся сказать. Потому и науськивают нас.
С а б и н а. Кто науськивает?
Г а н н а. Эльза Зегебрехт, например, из передовиков.
С а б и н а. У нее климакс.
Л и л о. Мезевинкель.
С а б и н а. Ревнует… И все?.. Больше никто?
Л и л о. Мориц.
Г а н н а. Ну, этот по долгу службы, я думаю. Как партийный секретарь.
С а б и н а. А что говорит Мориц?
Г а н н а. Что ты слишком крутишь с мужчинами.
С а б и н а. Так и сказал — «с мужчинами»?
Л и л о. Ну конечно. Разве наши мальчики не мужчины?
С а б и н а. Ой… Насмешили.
Г а н н а. Ну и нахалка ты.
Л и л о. С нами ты тоже обращаешься как с девчонками.
С а б и н а. Дорогая Ганна!.. Драгоценная Лило!
Г а н н а. Что это ты?
С а б и н а. Ничего. Привет и наилучшие пожелания. Хочу освободить вас от своей дружбы.
Л и л о. Нет-нет… Ни за что!
Г а н н а. С тобой всегда так интересно.
Л и л о. И по крайней мере не скучно.
Г а н н а. И всегда мальчики!
Л и л о. Давайте не будем ссориться, а?
С а б и н а. Хорошо. Ссориться не будем. Сегодня ведь праздник — День Республики. И мы отметим его достойно: вечером вы увидите настоящего партийного секретаря — в роли моего любовника… Идет?
Л и л о. Сабина!
Г а н н а. Ну, будь хоть из Союза молодежи! Это еще куда ни шло. Но партийный секретарь…
С а б и н а. Значит, он сказал, что я слишком кручу с мужчинами?.. А он что сам-то — не мужчина разве?
Л и л о. Слушай… Подумай все-таки…
С а б и н а. Все продумано. Ровно в девять у «русских гор». Увидите, каким он у меня станет ручным. А когда он войдет во вкус, пошлю его ко всем чертям!
2
М о р и ц, Б о б, Ш н у л л е.
М о р и ц. Вы ведь знаете эту Сабину Краузе?
Б о б. Если интересуешься, как к ней подладиться, так этого как раз мы и не знаем.
Ш н у л л е. Тут уж у каждого должен быть свой подход, секретарь.
М о р и ц. Работает она хорошо. Добросовестно.
Б о б. Для вас это ведь главное — или нет?
М о р и ц. Не только, Боб. Все прочее тоже должно соответствовать. Ну, в человеческом плане.
Ш н у л л е. Личные дела нас не касаются.
М о р и ц. Значит, вам нечего мне сказать?
Б о б. Не-е…
М о р и ц. Или просто не хотите?
Ш н у л л е. Сам видишь все не хуже нас. Ты классный парень, но со своими секретарскими делами лучше не приставай.
М о р и ц. Я беспокоюсь о нашем товарище. Кое-кому не нравится это ее — ну, как бы сказать, — непостоянство.
Б о б. Нам оно тоже не по вкусу.
М о р и ц. Она, кажется, немного ветрена, а?
Ш н у л л е. Ну чего ты привязался, секретарь?.. Это что — допрос?
М о р и ц. Я хочу, чтобы на фабрике была здоровая атмосфера, больше ничего, и думал, что вы мне поможете.
Ш н у л л е. А говорят, партия сплетням не верит.
М о р и ц. Вот именно, Шнулле. Не верит. Но и спокойно смотреть, как девушка