litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 594 595 596 597 598 599 600 601 602 ... 762
Перейти на страницу:
пожелание имплицитно содержит просьбу к ним о том, чтобы они ниспослали дождь.

6a ... бог Арья(ман) (mitràs tan по värurio devô aryàh).... Вслед за Саяной aryàh понимается как сокращенная форма имени aryamàn, глагол в Зb стоит при этом во мн. (а не в двойств.) числе. Гельднер в комментарии допускает такую возможность, но переводит: “Dahin mögen Mitra, Gott Varuiia, der Herr”; Рену переводит: “Mitra, Varuna, (enfin) le dieu Arya”. Ср. перечень трех имен этих Адитьев в стихе 1.

6c Чтобы, преданный (bràvad yàthâ па äd arlh sudäse).... В этом контексте перевод амбивалентного слова ап'- с положительным значением кажется более логичным, чем с отрицательным. - Ср. перевод Рену, который следует интерпретации Тиме: “en sorte que PÉtranger (même) parle de nous à Sudâs!” ... щедро дающему. - Или “Судасу”. -См. VII, 18.

4a ... трон (gàrtam).... Высокий трон был одним из характерных атрибутов Митры-Варуны.

5b ... чистый сома - для Ваю. - Считалось, что Ваю, быстрый ветер, первым вкушал сому, принесенного в жертву и поднимавшегося на небо к богам.

5c ... силы вдохновения (püramdhity! - У Гельднера: “die Freigebigkeit”; у Рену: “les plénitudes (d’inspiration)”.

5d Защищайте вы нас.... Рефрен, характерный для Васиштхов.

VII, 65{*}

Тема - Митра-Варуна. Размер - триштубх.

1d ... замечающих ... при ... выезде (viçvasya yämann âcûâ jigatnà).... Слово yâman- может значить не только “выезд”, но и “просьба”, “молитва”. Отсюда перевод Рену: “vous qui, attentifs à la priere d’un chacun, vous mettez-en-marche”.

2a ... асуры среди богов (devänäm àsura).... Т.е. некогда это были асуры, которые затем перешли к богам. - См. об этом: Kuiper F.BJ. Varunaand Vidüßaka. Amsterdam; Oxford; New York, 1979 (p. 6 f.).... двое благородных (arya). - Гельднер переводит: “die Herren”; Рену оставляет безл перевода.

6a Они, имеющие много петель (tâ bhüripâçâv...).... Здесь атрибут Варуны перенесен на Митру. Петли есть у Варуны, который набрасывает их на грешников; Митра же - наоборот - дружелюбен к смертным.

3a-с ... для беззакония ... путем закона (ànrtasya ... rtäsya patha).... Здесь отражена основная оппозиция в модели мира ария РВ. Адитьи (прежде всего Митра-Варуна) были хранителями космического закона rtä-, и Варуна карал тех, кто этот закон нарушал.

4c ... по желанию (vàram).... Из контекста не очевидно, имеется ли в виду желание призывающего жреца или желание призываемого божества. Рену делает перевод однозначным, переводя: “(Je) vous (appelle) ici mon tour, (que vous veniez) à (votre) gré, pour (notre) groupe-humain”.

5 = VII, 64, 5.

VII, 66{*}

Тема - Митра-Варуна, Адитьи, Сурья. Размеры: стихи 1-9, 17-19 гаятри, 10-15 - чередующиеся брихати и сатобрихати, 16 - пураушних.

2b С прекрасной силой действия (sudàksâ dàkçapitara).... В переводе это пада 2с. Здесь строится игра на двух значениях слова dàk$a - nom pr. бога и как нарицательное имя: “сила действия”.

3 Они, охраняющие .... приведите к успеху.... Анаколуф.... (провозгласят нас) безгрешными.... Глагол восстанавливается на основании часто встречающейся формулы. - Ср. VII, 60, 1; 62, 2 и др.

5b ... о прекраснодарящие (sudänavah)..., - V. pl., подразумеваются Адитьи.

6 ... (эти) самодержцы ... цари (svaräjo ... r'âjanah).... N. pl., подразумеваются Адитьи, притом что svar'âj-, как отмечает Рену, является характерным эпитетом Индры, а не Митры-Варуны или Адитьев вообще.

7c ... заботящегося о чужом (?). - См. примеч. к I, 2, 7.

8a ... из желания богатства, золота (räyä hiranyay'a).... По содержанию второй I. является уточнением первого; само сочетание, по-видимому, вызвано к жизни формальными соображениями - рифмой.

8 ... из желания богатства ... для силы ... для ... мудрости. - Рену видит здесь отражение трех индоевропейских функций, по Дюмезилю.

9a-b Такими.... Sc. такими удачливыми.

12d Вы колесничие закона (yûyàm rtàsya rathyaty. - Здесь имеет место предикативный V. (букв. “Вы, о колесничие закона”).

13a-b ... закону ... беззаконие.... Отражение основной оппозиции в модели мира ария РВ: rtâ - ànrta-.

13 Преданные закону ...У вас таких в милости.... Анаколуф.

14b Чудо.... Sc. Сурья.... на склоне (?) неба (divàh ... pratihvare).... Вторая форма - hap. leg. в РВ с неясным значением. Глагольный корень hvar- значит “идти кривым путем”, “отклоняться”, с префиксом prâti он не засвидетельствован. Гельднер переводит: “am Rande (?) des Himmels”; Рену: “au refend du ciel”.

14d Чтобы каждой (vtçvasmai càkçase àram).... Оборот c инфинитивом в пассивном значении. Букв.: “чтобы он был достаточен для каждого (D.), чтоб (его) увидели (Inf.)”.

15a ... каждой головы.,. - Это выражение уточняет понятие живого мира. Живой мир

(jàgat-) - неподвижный (tasthiväms-) - одна из центральных оппозиций ведийской модели мира.

15c—d ... семь сестер - Буланые кобылицы.... Sc. лучи солнца.

Гимны Ашвинам (67-74)

VII, 67{*}

Тема - Ашвины. Размер - триштубх.

1c (Хвалою,) которая разбудила... (yô vâm dütô nà dhfrnyâv àjïgar).... Эллипсис восполняется вслед за за Ольденбергом, которому следует Гельднер: именно stbma- “хвала” встречается в РВ в аналогичных контекстах.... о возбуждающие вдохновение (dhfrryâv).... См. примеч. к I, 89,4.

4a ... преданный вам двоим (avbr vâm ... yuväkur).... Букв. “преданный таким вам двоим”. Форма G. du. avbr - редко встречающееся в РВ указательное местоимение двойств, ч.

4d ... прекрасно выжатые медовые (соки) (süsutâ màdhûni)! - Сому в РВ нередко называли медом.

5b-с ... при завоевании (награды)! - В этих двух падах обыгрывается весьма употребительное в РВ сложное слово с данным значением - yäjasätaye. В паде b его представляет второй элемент: sâtàye, а в паде с - первый: väje.

5d Помогите ... повелители помощи ... помощами (tä nah çaktàm çacïpatï çàcïbhih)! - Игра разными формами слов, произведенных от корня çak- “мочь”, “помогать”.

6b ... обильным (àhrayam)! - Гельднер опирается на другое значение этого слова: “dessen man sich nicht schämt”.

7a-b ... вот это угощение (e$à sya ... nidhîr)... Sc. сома.

8a За один и тот же выезд (ëkasmin ybge ... samânè).... Подразумевается расстояние, которое можно проехать, не меняя коней.

8b ... через семь рек (pàri... saptà sravàto). - Обозначение территории ариев в северо-западной Индии.

9c ... (круг своих) приверженцев (bàndhum).... Букв. “связь”, “родство”, “зависимость”. Гельднер переводит “ihren Anhang”; Рену поясняет: “clientèle”.

10c ... дайте дожить до старости (jàratam).... Букв. “состартье”, т.е. дайте прожить полный предназначенный им срок жизни.

10d Защищайте вы нас.... Рефрен, характерный для Васиштхов.

VII, 68{*}

Тема - Ашвины. Размер - вирадж, стихи

1 ... 594 595 596 597 598 599 600 601 602 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?