Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И кого он поймал на крючок в Паркер-Сити? –полюбопытствовал Перри.
– Опять же Торговую палату и акционеров.
– Нет, там, вероятно, была девушка…
– А, ее зовут Тэльма Бэлл. У нас есть ее координаты. Живетна Ист-Фолкнер-стрит, 962, снимает дешевую комнату, телефон – Харкорт 6-3891.Комната под номером 301, но сейчас девушки там нет. Мы дозвонились и выяснили,когда она возвращается… Теперь у нас будут доказательства ее связи с ФрэнкомПэттоном.
– Когда ты с ней встречаешься?
– Сегодня около восьми. Она где-то работает, точно не знаюгде. Короче, девушка, видавшая виды. В Паркер-Сити она выиграла конкурс красотыи приехала сюда с контрактом кинокомпании, как и Маджери Клун. Когда поняла,что ее надули, стала танцевать в кордебалете.
– И связалась с Фрэнком Пэттоном? – нахмурившись, спросилМейсон.
– Видимо, девушка принимает жизнь так, как есть… Онавообразила, будто Пэттон сделал для нее решительно все, что мог, и нечего еговинить за неудачу. Вот что пока удалось разузнать от ее друзей.
– Но она придет сегодня к восьми часам? – настойчиво спросилМейсон.
– Возможно, и раньше…
– И думаешь, даст нам адрес Фрэнка Пэттона?
– Уверен. У меня наготове человек, ждет, когда она появится.Он намекнет ей: мол, это нужно тем дурочкам, что еще не польстились на такую жеприманку. Вот так.
– Хорошо, – сказал Перри Мейсон, доставая «Мальборо» изпортсигара, – замечательно.
– О, еще нет.
– Почему?
– Мне надо бы знать твои действия относительно Пэттона.
Мейсон с мрачным лицом повернулся к Дрейку.
– Когда я найду этого типа, – медленно произнес он, – тонадавлю на него, сломаю…
– Но как ты собираешься это сделать?
– Не знаю. Видишь ли, Пол, дело Пэттона может бытьраскручено, а может быть и не начато за отсутствием состава преступления. Всезависит от исходных его намерений. Окружной прокурор побоялся занятьсяисторией, связанной с обманом или попыткой обмануть. Но ведь реально – этопреступление. Нам нужно, чтобы оно было бесспорно доказано. Ты знаешь, кактрудно установить по показаниям других, что у человека на уме… Единственное,чего я хочу от этого господина, – его признаний. Мне нужно заставить егообнаружить себя, обнаружить, открыть истинное свое лицо, признать, что все егодеяния – мошенничество; что его целью от начала до конца было обманутьакционеров, которым были проданы заведомо гиблые акции, посмеяться наддевушкой, которая получила «дутый» контракт. Чтобы добиться своего, нампридется влезть ему в душу и потрясти его. Мы должны усыпить его бдительность идать ему уйти с нашей встречи до того, как он поймет, что весь наш разговор –сплошной блеф и у нас на руках карты-козыри.
– А Брэдбери там не нужен?
Перри Мейсон пристально посмотрел на Пола Дрейка:
– Пойми, Пол, он даже не должен знать, что мы делаем…
Зазвонил телефон. Перри Мейсон взял трубку и услышалнесмелый голос Деллы Стрит:
– Звонит Дж.Р. Брэдбери. Говорит, видел, как вы шли из судав контору, требует связаться с вами…
– Ответь ему, что я только что вошел и в течение пяти минутбуду занят; если он позвонит через пять минут, поговорю с ним, и еще передай,ему не нужно приходить сюда, пока я его не вызову. Поняла?
– Да, шеф, – быстро сказала она.
Мейсон положил трубку и взглянул на Пола Дрейка.
– Этот парень, – сморщившись, сказал он, – может приличноподнадоесть…
– А мне он кажется довольно любезным. Ты думаешь, Брэдбериследует поговорить со мной?
– Скажи ему, что ты все докладываешь мне и я просил тебя необсуждать с ним наши планы.
– Ты вообще отказываешься давать ему хоть какую-то информацию?Но он может разозлиться, обидеться…
– Предоставь это мне, – откинулся в кресле Мейсон. – Теперьчто мне требуется: когда обнаружим Пэттона, нужно, чтобы ты был тут же готов сомной выехать. И второе, имей в виду, ты будешь поддерживать мою игру…
– Меня беспокоит вовсе не это, но мои обязательства передклиентом… Я собрал информацию и отказываюсь ему сообщить…
– Ты дал ее мне, и я отвечаю!
Зазвонил телефон, Перри Мейсон, со злостью схватив трубку,прорычал:
– Сколько прошло времени?
– Могу я войти? – виновато спросила по телефону Делла Стрит.
– Да, – ответил он и, положив трубку, уставился на дверь.
Вошла Делла Стрит и тихо произнесла:
– Там доктор Дорэй. Он настаивает на встрече с вами. Яхотела, чтобы вы знали это раньше, чем перезвонит Брэдбери…
Перри Мейсон подумал и быстро повернулся к Полу Дрейку:
– У тебя все, Пол?
– Пока да, но сегодня около восьми еще кое-что прояснится.Ты будешь здесь?
Мейсон кивнул и жестом показал, что Пол может выйти черездверь, ведущую в коридор. Пол Дрейк двинулся в указанном направлении.
– Брэдбери должен мне позвонить, – сказал он уже в дверях.
– Скажи ему то, что я тебе говорил, – отрезал Мейсон и,повернувшись к Делле Стрит, попросил ее впустить доктора Дорэя. Пол Дрейкторопливо закрыл за собой боковую дверь.
На пороге кабинета появился доктор Дорэй. Это был высокийчеловек, с темными волосами и черными глазами, резкими скулами, нервным ртом ичуть выдающейся вперед челюстью. Он стоял в дверях и, казалось, боролся ссомнениями.
– Входите, – Перри Мейсон сделал приглашающий жест в сторонубольшого кожаного кресла.
Как только Делла Стрит закрыла дверь, Мейсон оценивающеоглядел посетителя.
– Что у вас? – кратко осведомился он.
– Вас наняли, чтобы найти Маджери Клун, – с места в карьерначал доктор Дорэй.
– Кто вам сказал?
– Этого я вам не могу сообщить, – сказал доктор Дорэй ибеспокойно заерзал в кресле.
Мейсон уставился на него:
– Ну?..
– Я хотел, чтобы вы мне дали некоторую информацию, –продолжал доктор Дорэй. – Во-первых, я думал, что смогу поговорить с вами оМаджи; виноват, но, во-вторых, я смутно себе представляю, услуги какого родахочет получить от вас Брэдбери… о мисс Клун.
– Очень жаль, но я не смогу сотрудничать с вами. Однакоинтересно, как вы узнали, что именно Брэдбери дал мне поручения?