Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не думаю, что это так, – произнес он негромко, вроде бы сам себе. А затем добавил: – Я все же хочу вам кое-что показать…
Он подошел к невысокой деревянной стойке, стоявшей в дальнем углу комнаты, и поманил к себе Кэти. Девушка, отчего-то волнуясь, последовала за ним.
На черном бархате лежал меч дивной красоты. В длину он был всего около полуметра, но это не уменьшало его величия. Полукруглый клинок был сделан из зеленоватого металла, а рукоять – из слоновой кости. Мощный и в то же время изящный, он таил в себе тысячи невероятных историй о выигранных и проигранных битвах, о великих полководцах, о жизни и смерти…
– Это хопеш, – сказал парень, – древнеегипетский короткий меч. У него есть имя: Миракл…Видите цвет металла? Это медь.
Кэти не могла отвести глаз от клинка. Потом протянула руку и взяла меч. Прохладная рукоять легла в ладонь легко и удобно, будто была там всю жизнь. Кэти сделала несколько весьма уверенных отражений и выпадов. Она чувствовала себя очень странно: меч словно сделался вдруг ее частью. Возможно, не ее самой, но частью ее памяти – той, что передавалась из поколения в поколение тысячелетиями и теперь была надежно спрятана где-то в самом дальнем уголке ее сознания.
Кэти протянула клинок продавцу, хотя ей очень не хотелось отдавать хопеш. Тело ее дрожало, словно по нему проходили электрические импульсы.
Парень в камуфляжной форме сделал вид, что ничего не произошло. Будто мастерские движения древним мечом, выполненные девчонкой, абсолютно не разбирающейся в оружии, – дело обычное и не заслуживающее внимания. Не глядя на Кэти, он принял хопеш и положил его на место.
Словно в зачарованном сне, Кэти шла к выходу мимо мечей, сабель, кинжалов и шпаг. И чувствовала – что-то изменилось… В ней произошла какая-то перемена. Все то, что еще пять минут назад было для нее просто кусками металла, теперь ожило. Оружие обращалось к ней, и Кэти его понимала. Откуда-то она знала, что, окажись сейчас в ее руке рапира, копье или кинжал, она бы владела любым из этих предметов так же легко и просто, как управляется на кухне с кастрюлями и сковородками.
Это напоминало наваждение, и все же… «Может, проверить?!» – подумала девушка, почему-то сильно волнуясь. Она была уверена, что стоит ей показать на любой экземпляр и продавец немедленно выполнит ее просьбу. А что если эти ощущения окажутся правдой?… Тогда мир для нее перевернется с ног на голову и ее рационально-логическое мышление будет повержено…
– Обойдемся без приключений, – ухватилась она за собственный спасательный довод и быстро вышла на улицу, где ее ждала Элис.
Как в тумане, Кэти подошла к сестре.
– Ты где была? Я тебя потеряла, – весело сказала Элис. – Заговорилась с продавцом? Такой красавчик, прямо супергерой из боевика!
На свежем воздухе Кэти почувствовала себя совсем по-другому. Будто чары, навеянные волшебной лавкой, здесь, в привычном и шумном мире людей, потеряли над ней власть.
Кэти встряхнулась. «Ну, и привидится же…» – подумала она, радуясь, что не рассказала обо всем сестре. Элис подшучивала бы над ней весь день!
И все же что-то внутри нее происходило, медленно и незаметно, оставляя в душе уже знакомое ей тревожное чувство неизбежных перемен…
Девушки подошли к уютному скверику. Изрядно уставшие, они расположились на лавочке напротив большого фонтана, который с довольным урчанием подбрасывал вверх струи воды, поблескивающие в лучах солнца.
– Ух… Здорово прогулялись!
– Да, неплохо, – согласилась Кэти.
– Чем займемся теперь?
– А ты не забыла про доклад?
– Ой, точно! – Элис хлопнула себя ладонью по лбу. – И правда, как же это я.
– Вперед! – скомандовала Кэти, решительно поднимаясь со скамейки. Привычное состояние полностью вернулось к ней: говоря об учебе, она чувствовала себя в своей стихии.
– Ну ладно, пошли, – согласилась Элис без особого энтузиазма. – Но после библиотеки мы идем на аттракционы. Решено?
– Решено! – согласилась Кэти.
Легкой походкой ступая по дорожке и весело болтая друг с другом, девушки еще не знали, что ничего не решено и что их планам вовсе не суждено будет сбыться…
Университетскую библиотеку нельзя было назвать просто большой, она была огромной. Света из окон не хватало, и просторные залы освещались рядами электрических ламп, тянувшихся по потолку.
Это было настоящее царство книг. Каждый, кто заходил сюда, невольно понижал голос и старался ступать тише. Здесь витала особая атмосфера знаний, мудрости и воображения. Кэти всегда казалось, что с бесчисленных полок на нее смотрят – не книги, нет, – а люди, их написавшие. Поэтому, протягивая руку за очередным томом, она выбирала, с кем из них ей хочется побеседовать.
Библиотека всегда была одним из любимейших мест Кэти, поэтому она обрадовалась, что пришла сюда именно сегодня, после ряда странных и загадочных событий, которые с тревожащей постоянностью стали происходить в последнее время. Она надеялась расслабиться, погрузившись в поток интересной информации.
У Элис на этот счет было другое мнение. Младшая сестра уныло смотрела на длинные стеллажи, плотно заполненные книгами. Из них три длиннющих полки занимала исключительно литература о Древнем Египте.
«И зачем только я напросилась на этот доклад?» – с досадой подумала девушка.
Не то чтобы Элис не любила учиться. Просто сегодняшний день совсем к этому не располагал. Кто бы захотел заниматься в свой день рождения? Разве что Кэти.
– Может, скачаем информацию из Интернета? – без особой надежды спросила Элис.
– Не говори глупостей, – ответила Кэти, откладывая те книги, которые могли бы им подойти. Стопка получилась внушительной.
– Кэти, чтобы все это прочесть, нужно сидеть здесь до старости! Мы скукожимся, высохнем и превратимся в мумии, как египетские фараоны…
– Зачахнуть за книгами тебе точно не грозит! – успокоила сестру Кэти. – И нам совсем не нужно читать их все подряд. Просмотрим, отложим нужные, самое интересное снимем на смартфон, а потом уже дома спокойно наберем текст. Давай выбирай тут, а я там…
* * *
– Похоже, на аттракционы нам сегодня уже не попасть, – пробормотала Элис. Она просмотрела несколько изданий, так и не решив, что же из них выбрать.
А Кэти уже направилась в читальный зал с кипой литературы. Прихватив первую попавшуюся книжку, Элис догнала сестру.
Девушки расположились за одним столом и углубились в чтение. Тема оказалась настолько интересной, что увлеклась даже Элис. Но не успели они еще хорошенько вникнуть в историю Древнего Египта, как вдруг все лампы замигали… и погасли. В зале стало сумрачно.
Кэти оторвалась от книги:
– Что произошло?