Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айво даже не понимал, пока дверь не открылась, что ожидал увидеть высокую гибкую блондинку, а не маленькую рыжеволосую девушку с невозможно тонкой талией.
Айво засунул руки в карманы, представив, как его длинные пальцы смыкаются вокруг нее. Плавные женственные изгибы выше и ниже талии послали по его телу еще одну волну жара.
Он перевел взгляд на ее лицо. Не легко было смотреть на женщину, на которой Сальваторе предлагал ему жениться.
Неожиданно в его голове возник ее образ, плывущий по проходу к алтарю, но он тут же отбросил его в сторону. Так же как и мысль о браке.
Да, он был здесь, но не для того, чтобы жениться!
Был ли его альтернативный план менее безумным? На самом деле «план» – это слишком громко сказано, скорее, импровизация.
Так что да, возможно, безумным, но не таким безумным, как казалось ему тогда, когда он хотел бросить свою машину на затопленном участке дороги, примерно в миле отсюда.
Айво не верил ни в судьбу, ни в знамения, но, когда ты едешь по трассе, которая стремительно превращается в реку, у любого человека, даже самого здравомыслящего, невольно может возникнуть вопрос: а не пытался ли этими неприятностями ему кто‑то что‑то сказать?
Айво гордился тем, что умеет приспосабливаться к обстоятельствам, но сегодняшний день стал для него настоящим испытанием. С самого утра все пошло не так.
Проблемы с двигателем начались вскоре после того, как они взлетели, заставив пилота повернуть назад и совершить вынужденную посадку в Риме. Когда Айво, наконец пересев на другой рейс, приземлился в шотландском аэропорту, то не нашлось ни одного водителя, желающего отправиться в Скай ввиду неблагоприятного метеорологического прогноза. Всем жителям советовали оставаться дома и перемещаться только по самым важным и неотложным делам.
Учитывая, что поездка была очень важной, он пренебрег этим предупреждением, полагая, что, скорее всего, это означало просто сильный дождь.
И это решение дорого обошлось Айво. Он бросил взгляд на свои кожаные ботинки ручной работы, которые едва удалось вытащить из грязи, ступив на, казалось бы, твердую землю.
И вот теперь он здесь, но все по‑прежнему идет не по плану.
Сказать, что стоящая перед ним женщина некрасива – даже если учесть, что миниатюрные и хрупкие особы его никогда не привлекали, – нельзя было совершенно. Он встречался и с более красивыми женщинами, хотя ни у одной из них не было лица в форме сердечка и тициановских локонов. Вздернутый маленький нос, чувственный рот и широко посаженные голубые глаза, обрамленные черными густыми ресницами… и маленькая ямочка на заостренном, решительном подбородке.
В ответ на его вопрос Флора подняла глаза от его груди – его пристальный взгляд мешал ей сосредоточиться.
– Вы в галстуке.
Она крепко зажмурилась и подумала, что зато теперь в любой момент она может сказать что‑то такое, что позволит предположить, что у нее не одна извилина.
Пожалуйста, пусть это случится поскорее!
Когда она снова открыла глаза, мужчина уже расстегнул пальто и пиджак. Длинные пальцы скользнули по светло‑серому галстуку.
– У вас здесь что, дресс‑код?
Если бы у них был дресс‑код, то он включал бы в себя непромокаемый плащ и трековые ботинки. Флора решила не обращать внимания на его саркастический тон. В конце концов, это ее работа – сделать так, чтобы гости чувствовали себя здесь комфортно, даже самые капризные из них.
– У нас есть сушилка, но ваша одежда все равно испортится, если вы рискнете выйти на холмы в такую погоду. – Было удивительно, как часто ей приходилось повторять, казалось, совершенно очевидные вещи. – Да, и во всех спальнях есть карта острова и фотографии аэросъемки, хотя многие гости предпочитают пользоваться услугами местных гидов. А если вас интересует геология, то здесь есть совершенно удивительные…
– Не интересует, и я хорошо ориентируюсь на местности.
Именно поэтому Айво оказался единственным человеком, которому удалось завершить трудный переход через пустыню – мероприятие, устроенное крупным благотворительным фондом. Хотя сейчас единственным местом, куда его неудержимо влекло, был изгиб ее полных губ.
– Так, значит, вы приехали на рыбалку? – Как бы отчаянно они ни нуждались в деньгах, ей вдруг захотелось, чтобы этого гостя вообще здесь не было.
Он стиснул зубы.
– Я приехал не для того, чтобы ловить рыбу.
Борясь с ребяческим желанием сказать ему, что на самом деле ей это нисколько не интересно, она улыбнулась:
– Что ж, надеюсь, вам здесь понравится. – На мгновение Флора замялась. – По правде говоря, я не знала, что у нас забронирован номер. Вы приехали издалека?
– Да.
Даже с кирпичной стенкой разговор был бы более увлекательным, подумала она.
– Ну что ж, тогда, возможно, вы хотели бы зарегистрироваться? Карта или… – Флора посмотрела на стол, где обычно лежал старинный кожаный гроссбух и книга отзывов, приглашая гостей оставить свои комментарии.
Книга, цветы и веточки в старом оцинкованном кувшине – все было на месте, но только не кожаный гроссбух.
Айво смотрел, как она, сосредоточенно хмурясь, прижала палец к морщинке между бровями, и все же это были темные круги под глазами, что привлекли его внимание. В нем шевельнулось что‑то близкое к сочувствию, и это удивило его.
Он вспомнил свои ощущения, когда в открытой двери появилась эта миниатюрная огневласка, ощущения, которые ему еще предстояло проанализировать. Вероятно, подсознательно он ожидал увидеть точную копию ее сестры – высокую стройную блондинку, околдовавшую брата. К тому же он не учел возможности, что женщина, ставшая между ним и его племянником, может оказаться привлекательной.
Теперь Айво признал свою ошибку и двинулся дальше. Если отвлечься на ее красоту, то это может стать проблемой. Но он не даст этому случиться.
Его уверенность была оправдана: в последний раз Айво позволил своему либидо взять над ним верх, когда был еще подростком.
С тех пор Айво не раз испытывал желание, но избегал всего, что можно было назвать отношениями. Поскольку, едва на это появлялся хоть какой‑то намек, женщина, говорившая, что любит его за то, что он такой, какой есть, начинала пытаться его изменить.
И их встречам сразу приходил конец.
Не было такой женщины ради, которой Айво согласился бы изменить себя. Не было такой женщины, без которой он не смог бы жить.
Одна мысль об этом вызывала у него циничную улыбку.
– Разве не вы здесь хозяйка? – спросил Айво.
Его слова заставили Флору вздернуть подбородок. Видимо, его внутренние качества были не так совершенны, как внешние.
– Да, я, – холодно сказала она и уверенно направилась к бару, как будто у нее не было ни малейших сомнений, куда мог задеваться этот чертов гроссбух.