Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, господин директор.
Моррисон подошел к креслу директора и тоже уставился в окно на поддельный Гонконг.
– Мистер Моррисон, кто у нас главный надсмотрщик «Гибернити»?
– Тета-Тета.
– Судя по всему, нам придется сменить тамошнее руководство. И досконально проверить, как там все работает.
– Как им удалось раздобыть наносмог? Это же новейшее оружие.
– Не думаю, что им понадобилось его добывать.
Моррисон непонимающе посмотрел на Хедрика.
– Мин Чжао сидит в «Гибернити».
– Вот как…
– Он довел наносмог до совершенства меньше десяти лет назад.
– Вы правда думаете, что наши узники создают собственные технологии? Это зэки-то?
– Я не знаю.
– Но… – Моррисон всерьез призадумался. – Не понимаю, как такое возможно.
Хедрик по-настоящему испугался. Прежде он даже не подозревал, что может так бояться.
– Ваша первоочередная задача, мистер Моррисон, – найти Джона Грейди. Пока он на свободе, вся наша организация под угрозой. Вряд ли кому-нибудь из нас понравится мысль о том, что гравитационное оружие вроде Кратоса попадет в руки наших врагов.
– Думаю, мы найдем его и поджарим прямо с орбиты.
– Нет. Он все еще нужен мне живым. Если он откажется работать на нас, останется только применить силу. Но, похоже, его мозг уникален. Так что я хочу, чтобы его поймали. Это ясно?
Моррисон кивнул:
– Для тех, кто будет его ловить, потребуется высокотехнологичное оборудование.
– Мне бы не хотелось, чтобы вы, гоняясь за ним, уничтожили несколько городских кварталов. Используйте только нелетальное оружие. И чтобы никакой огласки. Я разрешаю технологии четвертого уровня.
– Четвертого? Едва ли этого хватит, чтобы справиться, например, с официальными властями.
– Значит, будете на этот раз действовать умнее. Я не могу допустить, чтобы у нас из рук уплыла еще какая-нибудь передовая техника. Четвертого уровня достаточно. Это ясно?
Моррисон вздохнул, выражая недовольство, но кивнул и повернулся, чтобы уйти.
– И еще одно…
Моррисон остановился.
– Когда поймаете Грейди, нанесите неожиданный визит в «Гибернити» – с большими силами и во всеоружии.
– Чтобы разобраться с персоналом?
Хедрик взял в руки маленькую модельку первого термоядерного реактора, которая обычно стояла на его рабочем столе:
– Да. А еще я хочу, чтобы вы по головам пересчитали заключенных.
– Это большая работа. Чтобы открыть все камеры, потребуется…
– Я хочу, чтобы вы лично посмотрели на него.
Моррисон испытующе посмотрел на Хедрика:
– Арчибальд Чаттопадхай мертв. Его камера не функционирует уже лет десять. Там нет ни воды, ни пищи. Над ней девятьсот футов сплошной каменной породы.
– Я хочу, чтобы вы на него посмотрели.
– Он никак не мог…
– Просто сделайте это.
Моррисон еще мгновение смотрел на директора, а потом кивнул.
Тут двери кабинета отворились, впуская Алексу. Оба мужчины подняли глаза, при виде вошедшей Хедрик просиял:
– Что ты хотела, моя дорогая?
– ИскИны напали на след нашего мистера Грейди.
Хедрик почувствовал, как в нем волной поднимается облегчение:
– Отличная работа. И где же?
– Вчера ночью агенты ФБР в Чикаго проверяли отпечатки пальцев подозреваемого и обнаружили, что они совпадают с отпечатками Джона Грейди.
Хедрик хлопнул ладонью по столу:
– Значит, они его взяли.
– Нет. А еще агент ФБР сделал в Интернете запрос «Федеральное бюро технологического контроля».
Хедрик нахмурился.
– Этот же агент арестовал Ричарда Луи Коттона. Его, вернее, ее зовут Дениз Дэвис.
Грэм сильно удивился:
– Ты думаешь, Коттон…
– Нет. Коттон кто угодно, но не идиот. И у него все в порядке с инстинктом самосохранения.
Моррисон кивнул своим мыслям:
– Чикаго всего в нескольких часах езды от нас.
Алекса повернулась к Хедрику:
– Эта Дэвис регулярно мелькала в новостях в связи с судом над Коттоном. Вероятно, Грейди увидел ее и решил, что ей можно доверять.
Хедрик сделал нетерпеливый жест:
– Так нам известно, где сейчас Грейди?
– Мы знаем, где он был. – Алекса включила голографическое окно, которое разом показывало тысячу крошечных видеороликов. – По моему распоряжению ИскИны изучили записи всех уличных камер наблюдения, расположенных в центре Чикаго, в радиусе пяти километров от местонахождения агента Дэвис. Они проверяли, не окажется ли там кто-нибудь, имеющий сходство с Грейди. Там много видеокамер, какие-то установил город, какие-то – федеральные власти, так что покрытие оказалось хорошее.
– И?
– Никаких следов Джона Грейди.
Хедрик всплеснул руками.
– Я решила проверить перемещения агента Дэвис. Предположила, что Грейди пришлось некоторое время следовать за ней, прежде чем вступить в контакт. И вот что я нашла… – Она выбрала одно из миниатюрных видеоизображений, развернула его во весь экран и поставила на паузу.
Картинка с обычной видеокамеры по уровню детализации и близко не стояла к той, что давало оборудование БТК, но все же была достаточно четкой. На ней женщина с короткой стрижкой шла по людной чикагской улице в сопровождении нескольких мужчин в костюмах. Ее обрамлял красный прямоугольник.
Однако Алекса указала на одетого в джинсы и толстовку мужчину, который шел за выделенной красным женщиной, отставая от нее на несколько ярдов. Лицо мужчины бросалось в глаза даже в толпе, но было неразличимо из-за заливавшего его слепящего света.
Грэм в замешательстве нахмурился:
– Это что такое? И как можно разгуливать в толпе с такими яркими огнями на физиономии и не привлекать всеобщего внимания?
Алекса посмотрела вверх:
– Варуна, ты можешь объяснить, что у него с лицом?
– Да, Алекса, – раздался бестелесный голос ИскИна. – Это устройство было впервые использовано заключенными тюрьмы «Гибернити». С помощью него они мешали работе нашей предыдущей системы распознавания лиц.
– Оно использовалось заключенными? – сузил глаза Хедрик.
– Верно. Устройство состоит из гогглов, снабженных коротковолновыми инфракрасными светодиодами с излучением примерно восемьсот пятьдесят нанометров, как на обычных датчиках движения. Это излучение не воспринимается человеческим глазом, но соответствует спектральной чувствительности матриц в видеокамерах или других фотодетекторах на кремниевой основе. Если источник такого излучения расположить в районе человеческого лица, это сделает невозможным распознавание его характерных черт, их взаиморасположения и размеров.