Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приношу свои извинения, госпожа Томариссэ, — склонил голову в старательно исполненном «малом поклоне» золотоволосый ангел. — Отец вынужден удалиться, его вызвали на службу. Поэтому на время своего отсутствия он поручил мне ознакомить вас с городом и ответить на любые вопросы, могущие возникнуть у любезной родственницы. С вашего позволения, после легкого завтрака я в полном вашем распоряжении.
— Вверяю себя в ваши руки, высокий лорд… — Вот и пригодились вбитые учителями уроки этикета.
— Ну что вы, госпожа, — внезапно широко улыбнулся лорд, и лицо его мгновенно преобразилось. — Мы же родственники, пусть и дальние. В доскональном соблюдении традиций нет необходимости — называйте меня по имени.
Томариссэ поежилась и выдавила кривую улыбку:
— Как поже… То есть да, и вы меня называйте по имени.
— А я так и делаю.
На широком столе стоял завтрак: кувшин с каким-то дымящимся напитком, три или четыре вазочки с вареньем, мягкие лепешки, мед и огромная ваза с фруктами. Мальчик отодвинул стул перед смущенной гостьей, затем уселся сам.
— Матушка отправилась навестить подруг, поэтому какое-то время мы будем лишены ее общества. Она передавала свои извинения и просила сообщить, что дом полностью в вашем распоряжений.
Томариссэ сумела сдержать облегченный вздох, тут же устыдилась своей реакции и спросила:
— Не стеснит ли мое присутствие достойных хозяев?
— Нет, не стеснит. Дом большой, еще комнаты старшей сестры и две гостевые, места хватает, — замотал мальчик головой, одновременно старательно намазывая на лепешку толстый слой варенья. — Вы кушайте, нам сегодня ходить много. Папа дал список мест, которые надо обойти, сказал — потом времени не будет.
— Много мест?
— Столица большая, — гордо произнес Аласдик, словно город принадлежал ему лично. — Без провожатого легко заблудиться.
Судя по всему, он торопился исполнить возложенную на него миссию, потому что больше на разговоры не отвлекался и с едой справился быстро. Глядя на извертевшегося ребенка, девушка тоже постаралась скорее покончить с завтраком. Сразу после того как она отложила вилку, маленький лорд вскочил с места:
— Прошу вас, госпожа Томариссэ.
К его удивлению, путь им преградил застывший в воротах дух. В своей материальной форме он выглядел как черный волк ростом по плечо девушке, впрочем, его иномировое происхождение выдавали не размеры, а исходящее от него ощущение силы и пылающий в глубине зрачков зеленоватый огонь. Сдвигаться с места он не собирался. Мальчик вздохнул, насупился, покачался с пятки на носок и лишь затем обернулся к смотревшей с опаской гостье:
— Простите, госпожа, я сейчас.
Прикрыв глаза, он сосредоточился и протянул руку в сторону дома. Опешившая Томариссэ ощутила присутствие хранителя, затем последовал обмен непонятными репликами между искусственным разумом здания и маленьким лордом. Спустя короткое время зверь лениво поднялся, освобождая проход, вышел за ворота и выжидающе посмотрел через плечо назад.
— Что-то произошло?
— Ничего, стоящего внимания, — надулся Аласдик. — Я ведь обещал, что приберу комнату потом. Подумаешь.
Волк медленно перебирал лапами у них за спинами, меланхолично посматривая по сторонам. Немногочисленные прохожие глядели на могучую фигуру с легким любопытством: куда больше их заинтересовали идущие впереди дроу — маленький мальчик, оживленно объясняющий что-то пугливо озирающейся девушке в простом зеленом платье.
— Город большой, поэтому передвигаться лучше по Зеленой паутине — видите, у нас под ногами. Нужно четко представить себе место, куда направляетесь, и земля сама выведет за короткое время. Это какая-то сложная пространственная магия, матушка говорила, она идет еще из древних времен до Катастрофы. Сначала мы посмотрим на южные ворота — тамошние духи дружат с Ветерком, — потом пойдем ко дворцу королевы и другим местам. Вот, — мальчик порылся в кармане курточки и вытащил из него бумажный листок. — Отец сказал, показать все.
И они посмотрели. Странный город, по любым меркам странный. Дома младших и поместья знати, огромные живые башни правительственных учреждений и укрытые под землей лаборатории магов. Королевский дворец, стилизованный под огромную гору черного цвета, окруженный многочисленными службами, сооружениями, и — гордость столицы — каменная башня, недавний эксперимент мастеров Темного Провала. От увиденного кружилась голова, но провожатый не останавливался — он радостно показывал все новые и новые диковины. Башня Тьмы с сияющим на вершине темным алмазом, здание Коллегии Белого Тигра, возле которого кружили стайки надеющихся быть допущенными к таинствам меча юношей, Дом Исцеления, со всех сторон окруженный огромным парком (чтобы разглядеть крыши, они забирались на дерево), Королевский Архив, куда поступала каждая публикуемая в Темнолесье книга.
Гильдия магов оказалась разбросана по всему городу, принадлежащие ей здания встречались везде. Лаборатории, книгохранилища, лавки, магазины артефактов, корпуса Академии… Последняя заставила девушку встрепенуться. Символическая ограда окружала трехэтажное строение — кажется, архитекторы вырастили его на основе деревьев разных пород. Из распахнутых окон слышался смех, повсюду раздавались голоса студентов. Томариссэ облегченно перевела дух, не увидев среди стоящих во дворе молодых дроу хрупких фигур аристократов: только отпрыски младших и старших родов. Общество прирожденных магов ее пугало, хотя непосредственность лорда Аласдика и сделала свое дело — девушка теперь разговаривала с ним как с обычным ребенком, забыв о высоком происхождении спутника.
Отсутствие высокородных юношей и девушек среди студентов ее не удивило. Академия изначально создавалась для обучения тех магов, которые в силу каких-либо обстоятельств оказались лишены возможности получить полноценное домашнее образование. Довольно сложно представить ситуацию, в которой ребенок из знатной семьи будет лишен опеки родственников и, как следствие, не приобщится к семейным мистериям. Аристократы уделяли серьезное внимание обучению своих потомков — настолько серьезное, что многие из них становились полноправными членами Гильдии магов сразу после второго совершеннолетия. Томариссэ тоже рассчитывала войти в Гильдию — лет через сто: к выходцам из младших не то чтобы придирались, но проверяли их умения, безусловно, более тщательно.
— Выгуливаете свою низкорожденную родственницу, лорд Аласдик?
Неожиданно прозвучавший рядом голос заставил Томариссэ нервно обернуться. Рядом стоял богато одетый подросток со знаками принадлежности к роду Глядящих из Глубины — третьего по влиянию в королевстве. Затем смысл произнесенных слов дошел до ее сознания, и в ушах зазвенело. От нанесенного оскорбления захотелось сжаться в комок. Никогда прежде ее не унижали — наоборот, стремились оградить от всяческих неприятностей, и сейчас боль от неожиданного хамства заставила ее зашататься.
— …Не будете иметь честь представленным госпоже.
Первую часть фразы лорда Аласдика она не расслышала, занятая борьбой с собственными слезами и желанием ударить обидчика. Впрочем, что бы там ни сказал маленький сопровождающий, уязвить противника он