Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вскинула голову и обнаружила, что мой враг стоит совсем рядом, опираясь на трость. В глазах его полыхала ярость. Ни Отмеченного, ни Ару в комнате не было. Сердце ушло в пятки. Я наедине с Шенданом! Что делать?
Сил подняться на ноги пока тоже не было. Но я на всякий случай коснулась браслета и предупредила:
— Не подходите.
— Уже подошел, — усмехнулся он. — И ты блефуешь. Ты истратила всю магию, Ариенай. Но мне интересно, откуда у тебя это.
Он скользнул алчным взглядом по моему браслету и добавил:
— При конфискации родовых артефактов я присутствовал. На тебе осталось только это бесполезное кольцо, — он указал на мою руку. — Даже служанке отдала, чтобы отвлечь нас.
— Что с ней? — тут же ухватилась я за его слова.
— Понятия не имею, — пожал плечами Шендан. — Мне нет дела до твоей прислуги, Суру. Откуда ты взяла браслет?
— Подарили, — процедила я.
Шендан выпрямился и кончиком трости отвел с шеи мои волосы, любуясь ожогом.
— Врешь. Кому ты нужна? Ты настолько бесполезна, что собственный отец не доверял тебе свои тайны.
Он попал по больному. Глухая тоска встрепенулась внутри. Я отодвинулась и повторила:
— Не подходите.
— Тогда отойди, — неожиданно мягко улыбнулся он. — Ты стоишь у меня на пути.
Он не удержался и бросил взгляд поверх моей головы. Я оглянулась на то место, где только что погасли адские врата. Неужели Ару был прав? Шендан пришел, чтобы оставить прореху и здесь?
Я медленно выпрямилась и с вызовом посмотрела ему в глаза. Правда, выглядела я при этом довольно жалко — трясущиеся руки и колени подвели.
— Убить тебя сейчас? — с улыбкой спросил он. — Или пойдешь со мной по доброй воле? Тебе не за что бороться, Ариенай. Не делай жертву своего отца напрасной. Сохрани свою жалкую шкуру.
— Есть за что, — процедила я. — Все узнают правду.
Он рассмеялся и взмахнул руками, собирая магию. Но в следующий миг резко обернулся к окну.
Ставни разлетелись в щепки, и в комнату ворвалась стая полиморфов среднего размера. Шендан прицельно атаковал тех, которые направились к нему и оставил парочку, которая нацелилась на меня. Я подняла руки, но магия не отозвалась. Защищаться было нечем.
В глазах моего врага мелькнуло злое торжество, которое тут же сменилось удивлением. В окно ворвался крылатый огненный сгусток, который тут же отрастил когтистые лапы и клыки длиной в два пальца. Одного полиморфа он располосовал когтями, а второго перекусил пополам.
Шендан выругался и ударил атакующим крылатую тварь. Но стена огня на короткий миг разделила комнату, ограждая и меня, и демона от водной магии. Раздалось шипение пара, а затем я услышала голос учителя:
— Не стоит портить ценную живность огненных, господин Шендан.
Я повернулась к выходу, и вздох облегчения застрял в горле. От плаща кровника остался огрызок, темная рубашка в нескольких местах была распорота, на плече красовались длинные раны, а в груди торчал какой-то осколок. Но при этом он твердо стоял на ногах, и только восковая бледность лица намекала, что этот человек сейчас чувствует боль.
— Надо же, справился с Отмеченным, — с легкой долей удивления произнес Шендан. — Испугался, что я прибью твою любимую собачонку?
Теперь в его голосе звучала издевка.
— Нет, — холодно ответил Ару. — Я о демоне господина Эттвуда.
В этот момент я обнаружила, что клыкастая огненная тварь осторожно обнюхивает мою руку,
— Не шевелись, — приказал кровник. — Тебя он не тронет.
Подоконник скрипнул, когда на него легко вспрыгнул крепко сбитый мужчина лет пятидесяти, с ворохом пепельных кудрей и коротким шрамом на переносице. Он вежливо приветствовал нас и тихо свистнул:
— Росо, ко мне.
Огненная тварь одним прыжком оказалась рядом с хозяином, а вторым взлетела ему на плечо. Шендан с отвращением наблюдал за тем, как Эттвуд почесал огненную голову своего демона, и тот быстро втянулся ему под воротник, застывая на шее зигзагообразной татуировкой.
— Часть демонов разбежалась, — мрачно сказал он. — И не только полиморфы. Снова будем неделю ловить по городу.
Затем он обратился к моему врагу:
— Благодарю за помощь, господин Шендан. Это большая удача, что вы оказались рядом. Дальше мы справимся сами.
Мой враг, поколебавшись, распрощался и вышел из комнаты. Я почувствовала, как снова подгибаются колени, и прислонилась к стене. Незнакомый Эттвуд бросил на меня сочувственный взгляд и спросил:
— Вы не ранены?
Я не нашла в себе силы выдавить ни слова и только мотнула головой в ответ. Тогда огненный подошел к Ару и приказал:
— Садись. Перевяжу.
А затем он знакомым жестом почесал татуировку.
— Обойдусь, — процедил Ару. — Нужно ловить полиморфов.
— Сначала я тебя перевяжу, глупый мальчишка, — возразил Эттвуд. — Рой, не дури! Твой отец съест меня с потрохами, если узнает, что я тебя куда-то отпустил в таком состоянии.
— Не узнает.
— Мэтт разболтает. И если ты пройдешь в таком виде через половину города, ему точно донесут. Кроме того, он всегда может спросить у леди Суру.
— И она промолчит, — пробурчал кровник.
Но неохотно сел на пол, и Эттвуд стянул с него рубашку. На подгибающихся ногах я подошла к учителю, надеясь помочь хоть чем-то, но меня встретил яростный взгляд и категоричное:
— Уйди.
Но Эттвуд не обратил внимание на его слова и поманил меня к себе:
— Иди сюда, поможешь. Магия, как я понимаю, еще не восстановилась?
Я кивнула, и он сунул мне в руки небольшую сумку:
— Доставай бинты и настойку. Я принесу воду.
Пока родственник Ханса шарился по соседней комнате, я достала то, что он просил, и подняла глаза. Кровник смотрел на меня тяжелым немигающим взглядом.
— Что? — спросила я. — Не уйду!
И скользнула взглядом по его ранам. Выглядело все страшно…
— С прошлым Отмеченным вы справились быстро, — невпопад сказала я.
— Этот был сильнее, — процедил Ару. — Он вошел в Ад и вернулся. Тебя почуял, захотел свежей крови.
Он вскинул руку, и на миг мне показалось, что он хотел дотронуться до моих волос, но передумал.
— У тебя ожог на шее, — сообщил кровник. — И не простой. Нужно нанести специальную мазь.
Я нервно рассмеялась и ответила:
— У вас осколок торчит в груди, и вы отказывались от перевязки. А мне нужно нанести мазь на ожог?
Он насупился, и я сжалась в ожидании резкого ответа. Но Ару только молча выдернул кусок железа из груди. Кровь из раны хлынула с новой силой, и на меня накатила паника. К счастью, вернулся Эттвуд, с водой. Ругаясь сквозь зубы, он обработал раны моего учителя и умело перевязал их.
Я сидела рядом, ни жива, ни