litbaza книги онлайнРазная литератураСага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 123
Перейти на страницу:
Всю ночь был там сильный шум и крик. А когда наступило утро, пришел туда Ингвар, и пересказал ему Соти то, что он видел и слышал. А когда Соти закончил свой рассказ, все увидели, как он упал замертво. Тогда берет Ингвар стяг, что стоял в зале, и затем идет к кораблям со своим войском. Берет он теперь курс назад; и дал имя большому порогу, и назвал его Белгсоти103. Ничего не рассказывается до того времени, как 104–приходят они в государство конунга Хромунда, которого другим именем звали Юльвом. И когда они во второй раз подплыли к городу Гелиополюi,[514] то вышел конунг Юльв им навстречу с множеством кораблей и просил тогда Ингвара спустить паруса, «потому что теперь ты должен мне помочь войском против Бьёльва, моего брата, которого другим именем зовут Солмунд; потому что он сам и его восемь сыновей хотят отобрать мое государство»–104. Тогда пошел Ингвар к городу, и приготовились они к битве. 105–Ингвар велел соорудить большие колеса и по внешней стороне укрепить зубцы и стержни; а также велел он, чтобы ковали боевые шпоры. Вот собирают оба конунга войско и приходят к тому месту, о котором они между собой договорились; и [к тому времени,] когда Ингвар подготовился, у Бьёльва оказалось людей больше, чем у него. Конунг Юльв повел свое войско против своего брата. А когда оба были готовы, выкрикнули они боевой клич. Ингвар и его люди покатили тогда те колеса со всеми приспособлениями, и от этого погибло много людей, и сломались боевые ряды. Тогда Ингвар атаковал с фланга и убил всех сыновей конунга Бьёльва, но сам он ушел невредимым. Конунг Юльв решительно преследовал и разил бегущих, но Ингвар велел своим людям приостановиться и далеко не отходить от своих кораблей, «поскольку наши враги могут завладеть ими. Лучше возьмите здесь бóльшую часть добычи у тех наших врагов, которых мы здесь убили!» Там взяли они много драгоценностей и большую долю добычи и принесли на свои корабли. Тогда пришел Юльв с войском, и собирает своих людей, и выкрикивает боевой клич; для Ингвара же это было неожиданным, и он стал отступать. Тогда велит он, чтобы им под ноги бросили шпоры. Те не могли этого ожидать и побежали по ним, а когда они почувствовали остроту шипов, подумалось им, что появились они вследствие колдовства–105. А Ингвар вернулся в лагерь, и они выбрали там [себе] много драгоценностей. 106–Потом увидели они, что много женщин идет к лагерю, и принялись [они] завлекать [воинов]. Ингвар велел остерегаться женщин, как самых ядовитых змей. Но когда наступил вечер и войско стало готовиться ко сну, женщины пришли к ним в лагерь, а та, которая была самой знатной, приготовила себе постель рядом с Ингваром. Тогда рассердился он [, и вынул] из-за пояса нож и ударил ее в гениталии. А когда воины увидели, как он поступил, принялись они прогонять от себя этих недобрых женщин, но были некоторые и такие, кто из-за дьявольского колдовства не противились их ласкам и легли с ними. А когда Ингвар услышал об этом, то ликование от серебра и веселье от вина вылились в большую скорбь, потому что утром, когда они осмотрели свое войско, восемнадцать человек оказались мертвыми. Затем велел Ингвар предать земле тех, кто умер.

А после этого поспешно собирается Ингвар уехать со своим войском, и отправляются в путь и плывут день и ночь так далеко, как только могут. Но в их войске стала так быстро распространяться болезнь, что умерли все лучшие их люди, и больше людей скончалось, чем осталось в живых–106. Ингвар также заболел, и тогда они приплыли в государство Силькисив107. Тогда он призвал к себе свое войско и велел предать земле тех, кто умер. Затем позвал он к себе Гардакетиля и остальных своих друзей и сказал: 110–«Я заболел этой болезнью, и думаю я, что она приведет меня к смерти, и тогда я займу то место, которое я заслужил. Но с Божьей милостью ожидаю я, что сын Божий дарует мне упование, потому что изо дня в день от всего сердца отдаю я себя в руки Господа, душу свою и тело; и поэтому я так заботился об этих людях, насколько это понимал. Но хочу я, чтобы вы знали, что мы поражены этой смертельной болезнью108 по справедливому Божьему суду, и более всего эта болезнь и колдовство направлены на меня, потому что с моей смертью болезнь тотчас прекратится. Но о том хочу я попросить вас и прежде всего тебя, Кетильi,[515]чтобы вы отвезли мое тело в Свитьод и предали земле в церкви109. А мою долю имущества, которую имею я в золоте и серебре и дорогих одеждах, велю я разделить на три части. Одну треть даю я церкви и священникам, другую даю я беднякам; третью получат мой отец и мой сын. Передайте королеве Силькисив мой поклон! И ради этого я хочу просить, чтобы вы были в согласии [друг с другом]. А если вы станете пререкаться, кто из вас будет распоряжаться, то пусть это будет Гардакетиль, потому что из вас у него самая хорошая память»–110. Затем пожелал он им доброй жизни и встретиться всем в Судный день111. Он говорил хорошо и о многом хорошем, и прожил он после этого мало дней. Они тщательно обрядили его тело и положили в гроб, а затем отправились своим путем и пристали к земле у города Цитополяii[516]112. А когда королева узнала их корабли, она вышла навстречу им с большим почетом. А когда она увидела, как они там сходят на землю, то опечалилась она, и показалось ей, что что-то важное, должно быть, случилось, так как не смогла она разглядеть того, кто значил для нее больше, чем все остальные. Тогда расспросила она о новостях, но подробнее всего о смерти Ингвара и о том, где оставили они его тело. Они сказали, что предали его земле. Она сказала, что они лгут и что она велит их убить, если они не скажут правду. Тогда они рассказали ей, как распорядился Ингвар поступить с его телом и долей имущества. Затем отдали они ей тело Ингвара. Она велит нести его в город с большим почетом и знаменитыми притираниями приготовить к погребению. Тогда попросила их королева уехать с любовью к Господу и Ингвару. «У меня тот же Бог, что и у вас. Поприветствуйте родичей Ингвара, когда вы приедете в Свитьод, и попросите кого-нибудь из них приехать сюда с наставниками113 и крестить этот народ, а затем построить церковь,

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?